É uma viagem que vocês e eu temos estado a fazer já há uns anos, que começou há cerca de 50 anos, quando os seres humanos saíram pela primeira vez do nosso planeta. | TED | وهي رحلة مضينا فيها أنا و انتم لسنوات عديدة وقد بدأت منذ مايقرب من 50 عاما عندما خطى الإنسان لأول مرة خارج كوكبنا. |
Eu tinha 23 anos quando ouvi, falar pela primeira vez, da Justiça Reprodutiva. | TED | كنتُ أبلغ من العمر 23 عاما عندما سمعتُ لأول مرة عن العدالة الإنجابية. |
Há quarenta anos, quando comecei este jardim, plantei uma semente. | Open Subtitles | قبل 40 عاما عندما بدأت بالاعتناء بهذه الحديقة زرعت بذرة |
Há quarenta anos, quando comecei este jardim, plantei uma semente. | Open Subtitles | قبل 40 عاما عندما بدأت بالاعتناء بهذه الحديقة زرعت بذرة |
Há 20 anos, quando comecei a fábrica das caixas Brooks, nunca sonhei que estaria... | Open Subtitles | قبل عشرين عاما عندما بدأت شركة بركس لم اكن أحلم ب.. |
Comecei há doze anos quando fui diagnosticado. | Open Subtitles | بدءت منذ 12 عاما عندما تم تشخيصي أول مره |
Quem diria que tu, há vinte anos, quando ainda estavas no desabrochar da tua juventude... | Open Subtitles | من كان يظن انه منذ 20 عاما عندما ما زلت في ريعان شبابك |
Teve uma pequena participação em "The Merry Wives of Windsor", há 16 anos, quando ficou exageradamente psicótica. | Open Subtitles | لقد كان لديها دور ثانوي في الزوجات السعيدات من ويندسور قبل 16 عاما عندما أصبحت معقدة نفسيا |
Ele tinha apenas 11 anos quando o seu pai morreu nas mãos da mulher demoníaca. | Open Subtitles | لقد كان بالكاد يبلغ 11 عاما عندما توفي والده إنها يد الشيطان |
Há 35 anos, quando a Marjorie era uma sem-abrigo, que estrela do rock lhe deu um dólar e um antiácido? | Open Subtitles | منذ 30 عاما عندما كانت مارجوري مشردة في منتزه البوابة الذهبية اي نجم روك مشهور اعطاها دولارا وشريطا حمضيا ؟ |
Eu fui escravo da batalha Kree durante 20 anos quando o Stakar me libertou. | Open Subtitles | كنت كري معركة كري لمدة 20 عاما عندما صدر ستاكار لي. |
Há quinze anos, quando a mãe a levou. | Open Subtitles | منذ خمسة عشر عاما , عندما أخذتها أمها |
Daqui a 10, 15 anos, quando estiveres a trabalhar no Silicon Valley, a ganhar seis dígitos, continuarão a ser atletas idiotas em que o auge deles, foi a escola. | Open Subtitles | وبعد 10 أو 15 عاما عندما تكون أنت تعمل فى وادى السيليكون تجنى مبلغ مكون من 6 أرقام وهم سيظلوا لاعبو الأسطوانات الحمقى الذين بلغوا ذروتهم فى الثانويه |
(Aplausos) Eu tinha 21 anos quando Trayvon Martin foi assassinado. | TED | كنتُ 21 عاما -- (تصفيق) كنتُ 21 عاما عندما قُتل ترفين مارتن. |
Tinha 14 anos... Quando foi morta. | Open Subtitles | كان عمرها 14 عاما عندما قتلت |
O Projeto Isis acabou há 20 anos quando a Frost desertou. | Open Subtitles | (مشروع (إيزيس انتهى قبل 20 عاما عندما ذهبت (فروست) مارقا ً |
Maomé tinha apenas 12 anos quando assumiu o trono. | Open Subtitles | كان السلطان (محمد)يبلع من العمر أثنتى عشر عاما عندما أعتلى العرش لأول مرة |
Há 12 anos, quando ainda estávamos juntos, o carro que ela guiava, caiu de uma ponte... e ela morreu. | Open Subtitles | قبل 12 عاما عندما كنا لا تزال معا ، أم ... كانت تقود سيارتها سيارتها من فوق جسر ... وتوفي . |
Há 15 anos, quando estavas infiltrado para apanhar o Ramsay Whitman, ele acabou por saber que o governo federal estava atrás dele e desapareceu. | Open Subtitles | قبل 15 عاما عندما عملت متخفي للإيقاع ب (رامزي ويتمان) عرف بطريقة أو بأخرى أن الحكومة الفدرالية |
O génio criativo foi Miguel Ângelo Buonarroti. Tinha 33 anos quando o escolheram para decorar 1100 m2 do teto mas as coisas não lhe eram favoráveis. Ele tinha aprendido pintura mas abandonara-a para se dedicar à escultura. | TED | كان المبتكر العبقري (مايكيل أنجلو بيوناروتي) كان عمره 33 عاما عندما طلب منه تزيين سقف من 12000 متر مربع و كانت المهمة غير عادلة بالنسبة له كان قد تدرب على الرسم و لكن تركه لممارسة فن النحت. |