Tim... nas últimas quatro semanas sofri uma série de golpes muito duros. | Open Subtitles | حسناً، يا تيم في الأسابيع القَليلَة الماضية عانيتُ مِن انتاكساتِ مُوجِعَة |
Também sofri uma tragédia na família. Sei como é. | Open Subtitles | لقد عانيتُ من مأساة عائلية, و أتفهم مصابك |
Não fazes ideia do quanto sofri com estes programas infantis. | Open Subtitles | لا تدّركين كم عانيتُ من برامج الأطفال هذه |
Bem, enquanto tu treinavas, sofri coisas que nem podes imaginar. | Open Subtitles | حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً. |
Já passei por isto antes. Só precisas de suturar. | Open Subtitles | لقد عانيتُ من هذا من قبل أحتاج إلى تقطيب وحسب |
"Eu sofri, enganei-me muitas vezes, | Open Subtitles | لقد عانيتُ كثيرا اخطأتُ احيانا، |
Quando tiver um pé na cova, aparecerei em meu passado e direi que sofri muito e cometi muitos enganos, mas amei. | Open Subtitles | عندما أكون بالقرب من قبري و أنظر إلى حياتي سأقوللنفسي... لقد عانيتُ كثيراً و اقترفت عديد الأخطاء |
Eu sofri alguns danos, mas tudo parece estar a funcionar correctamente. | Open Subtitles | لقد عانيتُ من بَعض التلف و لكِن يبدُوأنوظائفيّمازالتتَعمل . |
sofri por ela, afinal. | Open Subtitles | أعني، لقد عانيتُ لأجله في الأخير. |
E sofri quando ele me afastou da minha família e dos meus amigos. | Open Subtitles | و عانيتُ عندما جعلني أبتعدُ عن أهلي |
sofri a sua crueldade. Ganhei o Conclave. | Open Subtitles | عانيتُ قسوتها ربحت بالإجتماع السري |
sofri por causa dele. | Open Subtitles | وقد عانيتُ بسببه |
Que bem me faz saber o quanto já sofri no passado? | Open Subtitles | أن أعلم كم عانيتُ بالماضي؟ |
Você viu como sofri por meses. | Open Subtitles | لقد شاهدتَ كيف عانيتُ لأشهر |
Eu sofri muito. | Open Subtitles | لقد عانيتُ بما فيه الكفاية |
sofri tanto como tu. | Open Subtitles | لقد عانيتُ بقدرِكَ. |
sofri uma perda? | Open Subtitles | عانيتُ من خسارة؟ |
Como eu sofri. | Open Subtitles | -إنّه يعاني مثلما عانيتُ . |
É verdade, passei por muita coisa, e tenho sorte por estar viva, tenho sorte por estar bem, compreendo isso. | Open Subtitles | حقّاً , لقد عانيتُ الكثير و أنا محظوظة لكوني على قيد الحياة و أنا محظوظة لكوني بخير , و أنا أفهم ذلك |
passei pelo mesmo que tu, esfreguei os mesmos quartéis. | Open Subtitles | لقد عانيتُ كما عانيتَ، ومسحتُ نفس الثكنات. |
passei por uma fase complicada recentemente. | Open Subtitles | لقد عانيتُ مشكلة بذلك في الآونة الأخيرة |