Bebês e crianças são gênios até os 7 anos de idade, quando acontece um declínio sistemático. | TED | الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة حتى يبلغون سن السابعة, وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة |
Por vezes, temos gênios na mesa de operações. | Open Subtitles | حسنا، أحيانًا يكون لدينا عباقرة على طاولتنا |
Foi uma espécie de génio dos computadores, um super crânio? Foi a estrela na escola, alguém que conseguia fazer tudo? | TED | هل كنت أحد عباقرة الحاسوب, مهووساَ بالتعلم، هل كنت الأفضل في المدرسة القادرعلى أن يفعل كل شيء ؟ |
Tens mesmo, Charlie. Porque é um trabalho de génio. | Open Subtitles | عليك القيام بها تشارلز لان هذة المهمة مهمة عباقرة |
Os bebés são realmente geniais. | TED | والنتيجة متشابهة. بالفعل، إن الرضع عباقرة. |
De facto, alguns dos meus melhores amigos não são génios. | Open Subtitles | في الحقيقة, البعض من أعز أصدقائي ليسوا عباقرة |
são brilhantes, talentosos, e tudo o que fiz foi para protegê-los. | Open Subtitles | إنّهم عباقرة وموهوبون وكلّ ما حاولتُ فعله يوماً هو حمايتهم. |
Pensei que fossem gênios. Alguém que diga alguma coisa inteligente. | Open Subtitles | ظننتُكم عباقرة يا رفاق، فليقلْ أحدكم قولاً ذكياً. |
Sim, se calhar não somos todos gênios, e não somos a melhor geração, e depois? | Open Subtitles | تعرف , قد لا نكون جميعاً عباقرة لذا لسنا أعظم جيل , وماذا بها |
Não podemos ser todos gênios, correcto? | Open Subtitles | لا نستطيع كلنا نكون عباقرة , صح ؟ |
Vão-se tornar todos gênios da Matemática. | Open Subtitles | انتم في طريقكم لتصحبوا عباقرة رياضيات |
Nós fazemos tudo discretamente, eles fazem um teste mundial, e se resultar, somos todos gênios. | Open Subtitles | نجعله يخوض إختبارات بسيطة بشكل هاديء، يحصلون على إختبار عالمي حقيقي و لو نجح الأمر، فنحن عباقرة جميعاً! |
Esses caixas não são gênios. | Open Subtitles | هؤلاء الصرافين ليسوا عباقرة بالضبط. |
Está bem génio, então diz-me, o que realmente quero. | Open Subtitles | .. حسناً يا عباقرة أخبروني ، مالذي حقاً أنا أريد ؟ |
E, embora alguns possam vê-los como loucos... nós vemos o seu génio. | Open Subtitles | وبينما يراهم بعض الناس مجانين فنحن نراهم عباقرة |
O Tim é, sem dúvida, um génio precoce da Internet muito proeminente, que não o rentabiliza, de maneira nenhuma. | Open Subtitles | بالطبع تِم هو من ألمع عباقرة الإنترنت الأوائل الذين لا يبيعون أفكارهم تحت أيّ ظرف |
sempre de forma tão fixe, através do génio imortal dos Bay City Rollers. | Open Subtitles | إلى ابعد حد من خلال عباقرة هذه البلدة |
Ele está aqui porque da última vez, os vossos geniais agentes tentaram por as culpas deste homicídio em mim. | Open Subtitles | أنه هنا لأن آخر مرة أنتم يا عباقرة المباحث الفيدرالية حاولتم ألصاق التهمة بي |
Devíamos ser geniais mais vezes. É giro. | Open Subtitles | يجب أن نكون عباقرة غالباً ذلك مسل نوعاً ما |
Nós estivemos na presença de alguns dos poetas e poetisas mais geniais daquela era. | Open Subtitles | [أمباسيدور شاباز، أكبر بنات عائلة شاباز] وكنا مثل ذباب الحائط، مع مجموعة من عباقرة وشعراء وشاعرات ذلك الوقت. |
Bem, alguns dos meus amigos do Facebook não são génios. | Open Subtitles | حسنا, بعض أصدقائي على الفيس بوك ليسوا عباقرة |
Hoje em dia, os pais acham que os seus filhos são génios. | Open Subtitles | هذه الأيام، يظن الأهالي أن كل أبنائهم عباقرة. |
Por isso, dizia-lhes: "Vocês são brilhantes no que toca à tecnologia, "vamos encontrar outro algoritmo. | TED | لذا أعتقد انني سأقول، أيها الرفاق انتم عباقرة بالتكنولوجيا، لنحاول صنع مجموعة خوارزميات جديدة. |