Por favor, irmã, diz-me que já não andas à procura na internet. | Open Subtitles | أرجوك يا أختاه، أخبريني أنّك لست مستمرّة بالبحث عنه عبر الانترنت. |
Milhares de indivíduos e organizações partilham conhecimentos e dados na internet. | TED | وهنالك الالاف من المنظمات .. او الاشخاص يشاركون علمهم .. ومعلوماتهم عبر الانترنت |
- ITARA, tem um esquema on-line na internet que vende pessoas pelo mundo fora. | Open Subtitles | لديها احتيال عبر الانترنت تبيع الناس في جميع أنحاء العالم |
recheado de estranhos entreligados online e desligados da vida. | Open Subtitles | ملئ بالغرباء مرتبطون عبر الانترنت منفصلون بالحياه الواقعية |
Estava a tentar aceder ao meu banco online, mas esqueci-me da password. | Open Subtitles | أحاول القيام ببعض الأعمال المصرفية عبر الانترنت ولكني نسيت كلمة المرور. |
Não pareces um tipo que precise de conhecer raparigas pela internet. | Open Subtitles | انت لاتبدو مثل الرجال الذين يفضلون مقابله الفتيات عبر الانترنت |
Por que falaram com um homem na internet? | Open Subtitles | يا الهي ولماذا تكلم رجلا مجهولا عبر الانترنت ؟ |
Se os encontrar à venda na internet ou na loja da Marinha, já todas comprámos. | Open Subtitles | ان كان يمكن شراؤه عبر الانترنت او ايجاده في متجر الجيش و البحرية فقد اشتريناه كلنا |
Estava a ver se a Lindsey tinha contactado alguém na internet. | Open Subtitles | كنت فقط اتفقد ان كانت ليندسي قد تواصلت مع أحد عبر الانترنت |
Pedi-lhe para vir viver comigo, mas fi-lo fingir que era apenas um colega de quarto que conheci na internet. | Open Subtitles | سألته أن ينتقل معى ، لكنني جعلته يتظاهر أنه مجرد شريك غرفه ألتقيته عبر الانترنت |
Vou fazer filmes dos meus carros e vendê-los na internet. | Open Subtitles | أنا سأقوم بصنع أفلام عن السيارات الكلاسيكية الخاص بي وسأقوم ببيعها عبر الانترنت |
Eles vão forçá-lo a fazer uma declaração, e depois vão matá-lo, em directo na internet. | Open Subtitles | سيجبرونه على الإدلاء ببيان ومن ثم سيقتلونه مباشرة على الهواء عبر الانترنت |
Está a falar do código de conduta em jogos online. | Open Subtitles | نعم,انه يتحدث عن القانون السلوكي العالمي للعب عبر الانترنت |
Lê os e-mails dele, vê o histórico do navegador, as compras online. | Open Subtitles | ويقرأ بريده الإلكتروني الشخصي يبحث في سجل المتصفح والمشتريات عبر الانترنت |
O xeique quer a execução online em tempo real. | Open Subtitles | يريد الشيخ مشاهدة الاعدام عبر الانترنت أثناء حدوثه |
É um pouco irónico que tencionávamos romper com o sistema educativo tradicional, e com isso, acabámos por fazer da nossa aula "online" uma aula universitária mais tradicional do que outras aulas "online". | TED | وهذا ساخر قليلاً أننا قد تحلقنا حول تعطيل التعليم التقليدي ولعمل ذلك ، فقد انتهينا لصنع فصلنا عبر الانترنت يشبه كثيراً صف الكلية التقليدي عن الفصول الأخرى عبر الانترنت |
Parece que eles se conheceram pela internet em Julho e tiveram um fim-de-semana dos diabos em Setembro. | Open Subtitles | على ما يبدو انهم التقوا عبر الانترنت في يوليو وكانت لديهم ليلة في سبتمبر |
Crianças, enquanto eu faço o teste de viação pela internet, vão brincar com os blocos. | Open Subtitles | حسناً أيها الاطفال بينما أجعل حضانتي رائعة عبر الانترنت ستلعبون بقطع التركيب |
O Congresso está a estudar a hipótese de trabalhar pela internet. | Open Subtitles | الكونغرس يحاولون إيجاد طريقة للتواصل عبر الانترنت |
Encomendamos uma piza on-line. Mandamos entregar aqui e saímos. | Open Subtitles | نطلب بيتزا عبر الانترنت ، فيوصلوها لهنا عندها نستطيع الخروج |
E apesar disso poder significar que está em casa a fazer compras on-line e a beber, quero que ela saiba, | Open Subtitles | وحتى لو كان ذلك يعني انها في المنزل تتسوق عبر الانترنت وتشرب .. |