ويكيبيديا

    "عبر الحدود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pela fronteira
        
    • além fronteiras
        
    • atravessar a fronteira
        
    • na fronteira
        
    • através da Barreira
        
    • atravessou a fronteira
        
    • da fronteira
        
    • além-fronteiras
        
    • fronteiras e
        
    Especializado em contrabando de pessoas e armas pela fronteira. Open Subtitles متخصص في تهريب البشر و الأسلحة عبر الحدود
    Aqui estamos nós, em Vancouver, no centro do corredor da Cascádia que se estende para sul, pela fronteira dos EUA, até Seattle. TED نحنا هنا في فانكوفر، على رأس ممر كاسكيديا الذي يمتد عبر الحدود مع الولايات المتحدة إلى سياتل.
    É a última vez que faz sair armas pela fronteira, certo? Open Subtitles هذه آخر مرَة ستهرَب فيها أسلحة عبر الحدود صحيح؟
    Mas estes livros não podem viajar além fronteiras. TED ولكن تلك الكتب لاتستطيع السفر عبر الحدود.
    Mas há rumores que forças terrestres estão a atravessar a fronteira em direcção ao Teerão nos próximos dias. Open Subtitles ولكن هناك شائعات بأن القوات البرية يشقون طريقهم عبر الحدود متجهين نحو طهران في الأيام المقبلة.
    Olha para nós. A contrabandear na fronteira. - Como nos velhos tempos. Open Subtitles انظري إلينا , نهرب الأشياء عبر الحدود ,تماماً مثل الأيام الخوالي.
    Perseguiram-na por todas as Terras Médias e através da Barreira, a tentar matá-la. Open Subtitles طاردوها طوال الطريق بدأ من الاراضي الوسطي وحتي عبر الحدود كانوا يحاولون قتلها.
    Duggan atravessou a fronteira em Ventimiglia há quatro horas. Open Subtitles دوجان عبر الحدود في فينتيميجيليا منذ أربع ساعات مضت.
    Vai ser levado através da fronteira para um quartel em Zembala. Open Subtitles سيتم نقله عبر الحدود وأخذه الى ثكنة للجيش في زيمبالا
    A Europa, apesar dos seus recentes falhanços, é a experiência de paz além-fronteiras com maior sucesso. TED أوروبا و بالرغم من إخفاقاتها الأخيرة هي أنجح تجربة للسلام عبر الحدود في العالم
    Então levamos nós o rolo, pela fronteira com o México. Open Subtitles لذا نأخذ أنفسنا خارج الفيلم ، عبر الحدود الى المكسيك.
    O Leo compra com o meu dinheiro e vocês passam-no pela fronteira. Open Subtitles -طبعاً "ليو" يشتري بمالي، وأنت وأخوك تلعبان دور الوسيط عبر الحدود
    Enviemo-los de volta pela fronteira às suas doces senhoras e aos seus feijões. Open Subtitles ولنعيد الرجل الاسمر عبر الحدود الى سنيورته الحلوة و الفاصوليا المقلية
    A semana passada, um homem passou 15 de nós pela fronteira na bagageira de uma camioneta. Open Subtitles الأسبوع الماضي , قيوطاً هرب 15 واحد منا عبر الحدود في خلفية الشاحنة
    Envolvimento de Cartéis significa muito dinheiro. Pagam em dólares para contrabandear mercadoria pela fronteira. Open Subtitles وتورط عصابات المخدرات يعني أموالا طائلة، فهم يدفعون الكثير لتهريب البضاعة عبر الحدود.
    Ele vai estar num desses esconderijos, à espera do Gomez para o passar pela fronteira. Open Subtitles وقال انه سيكون في واحدة من تلك المخابئ انتظار جوميز ليعبر به عبر الحدود.
    Contrabando de pessoas pela fronteira é ilegal. Open Subtitles تهريب الأشخاص عبر الحدود أمر غير قانوني.
    Em troca, dizes-nos quando e onde o Leatherby vai trazer o AL-Zuhari pela fronteira. Open Subtitles وفي المقابل، يمكنك أن تقول لنا متى وأين سيجلب ليثربي آل زهري عبر الحدود.
    A transferência de dinheiro além fronteiras e de divisas é muito cara: fricção. TED إن تحويل الأموال عبر الحدود و لعملات أخرى تكلفتها عالية: معوقات.
    Imaginem se esses dados forem abertos e livres, acessíveis além fronteiras a cidadãos e negócios e também à investigação policial. TED تخيل لو كانت هذه المعلومات متاحةً ومجانيةً ، ويمكن الوصول إليها عبر الحدود للمواطنين والشركات ورجال القانون على حد سواء .
    Bem, simplesmente não podes atravessar a fronteira sem nenhuma identificação. Open Subtitles حسنا انت لا تستطيع ان تعبر عبر الحدود بدون بطاقة
    Agentes sírios criaram um canal que repassava informações para milhares de militantes na fronteira e entre os insurgentes. Open Subtitles دشنت السلطات السورية خط إمداد بدأ في ضخ آلاف المسلحين عبر الحدود مباشرة إلى قلب المقاومة
    Fui mordido por um tipo de hera que a Kahlan trouxe através da Barreira. Open Subtitles لقد لدغني نوع ما من النباتات الذي احضرته "كالين" عبر الحدود.
    Ou vamos supor que... atravessou a fronteira e que já aqui está. Open Subtitles أو لنفترض ذلك... أنه عبر الحدود ونجح في الوصول إلى هنا
    Descobrimos que as mulheres, num país, parecem-se mais com os homens desse país do que as suas homólogas do outro lado da fronteira. TED وجدنا أن النساء في بلد واحد يشبهون أكثر الرجال في ذلك البلد من نظرائهم الإناث عبر الحدود.
    O poder de comunicar além-fronteiras permite-nos organizar o mundo de uma maneira diferente. TED أن القدرة على التواصل عبر الحدود تتيح لنا أن نعيد ترتيب العالم بشكل مختلف.
    Todos os dias oiço as histórias angustiantes de pessoas que fogem para salvar a vida, atravessando perigosas fronteiras e mares inóspitos. TED كل يوم استمع الى قصص مروعة عن اناس يفرون لأجل النجاة بحياتهم عبر الحدود الخطرة والبحار الهائجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد