Ora, Professor. Um discurso seu no rádio vale mais que 10.000 bombas. | Open Subtitles | بالله عليك أيها البروفسور , فخطاب واحد لك عبر الراديو بعادل 10000 قنبلة |
Não sei se ouviram no rádio, ...mas aqui não há ninguém. | Open Subtitles | لا أدري يا رفاق ما الذي إستقبلتوه عبر الراديو ولكن لا يوجد أحد على هذه السفينة |
Então, ele falou na rádio directamente da Casa Branca. | Open Subtitles | لذا ادلى بها من البيت الابيض عبر الراديو |
Finalmente tens o teu disco na rádio. Como te sentes? | Open Subtitles | تمكنت أخيراً من عرض أسطوانتك عبر الراديو كيف تشعر حيال ذلك ؟ |
Negativo. Ficamos aqui, esperamos que o Nokes comunique por rádio outra vez. | Open Subtitles | سنثبت هنا وننتظر ان يتصل نوكس ان يتصل عبر الراديو. |
Sim, ouve, soube pelo rádio. | Open Subtitles | نعم ، اسمع ، لقد سمعت ذلك حالاً عبر الراديو. |
"Vamos, entretanto, preparar-nos para o nosso dever", disse pela rádio. | Open Subtitles | " دعونا نجهز أنفسنا و نستعد للقيام بواجبنا" قال ذلك عبر الراديو |
Ouvimos uma mensagem no rádio sobre uma operação para remover a ameaça. De vez. | Open Subtitles | سمعنا رسالة عبر الراديو بشأن عملية لإبادة التهديد، كلياً |
Recebemos uma chamada no rádio. | Open Subtitles | جاءت مكالمة للتو عبر الراديو كانت هناك سرقة أخرى سرقوا قاعة للبليارد |
Agora, pode comunicar-se connosco através dele no rádio. | Open Subtitles | الآن صار بوسعكم التّواصل معنا عبر الراديو |
Agora, pode comunicar-se connosco através dele no rádio. | Open Subtitles | الآن صار بوسعكم التّواصل معنا عبر الراديو |
Meu lírio-do-rio, ela sabia a letra de todas as músicas que tocavam no rádio. | Open Subtitles | بلدي زنبق النهر الذي يعرف كل الكلمات إلى كل أغنية التي جاءت عبر الراديو. |
Estão a anunciar o número de mortos na rádio como se fossem resultados do basebol. | Open Subtitles | إنّهم يعلنون عدد القتلى عبر الراديو إنّها مثل أهداف البيسبول. |
Ouvi dizerem na rádio, a caminho daqui. | Open Subtitles | لقد سمعت ذلك فحسب عبر الراديو وأنا داخلة. |
A melhor hipótese de a apanhar é dizer que consegue ter orgasmos a ouvir notícias de trânsito na rádio. | Open Subtitles | أفضل فرصة للوصول إليها هي أنْ تقول أنّ بإمكانك بلوغ الأورغازم وأنت تستمع إلى تقرير المرور عبر الراديو. |
Terei de ouvir o relato na rádio. | Open Subtitles | سأضطر للاستماع إليها عبر الراديو |
Desculpe interromper. O Subchefe Sorensen está a tentar contactá-lo por rádio. | Open Subtitles | نائب الرئيس يحاول الإتصال بك عبر الراديو |
Por muito felizes que fiquemos com estas notícias, Albert, não podemos falar disto por rádio. | Open Subtitles | بحقك؟ بقدر ما يسعدنا هذا الخبر، إلا أنه لا يمكننا الإعلان عن ذلك عبر الراديو |
Receio que não. Acabei de receber uma mensagem por rádio. | Open Subtitles | لا أظن ذلك تلقيت اتصالا عبر الراديو |
Assim que estivermos dentro, passamos um 10-1 falso, polícia a precisar de ajuda médica, falam pelo rádio, chamam a segurança. | Open Subtitles | حالما نكون بالداخل نرسل بلاغ كاذب لطلب الدعم وتنهوا عملية المراقبة عبر الراديو |
Já falaram pelo rádio sobre a rebelião. | Open Subtitles | خبر الشغب تمت إذاعته عبر الراديو |
O verão aproximava-se, o gelo começava a derreter. Falámos pela rádio com os pilotos do helicóptero russo, que disseram: | TED | لقد كان الوقت متأخراً على دخول فصل الصيف، وبدأ الجليد بالذوبان، لقد تحدثنا إلى كابتن الطائرة الهيلوكبتر الروسية عبر الراديو وقال لنا "انظروا أيها الفتيان، لن يسعفكما الوقت. |