ويكيبيديا

    "عبر الراديو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no rádio
        
    • na rádio
        
    • por rádio
        
    • pelo rádio
        
    • pela rádio
        
    Ora, Professor. Um discurso seu no rádio vale mais que 10.000 bombas. Open Subtitles بالله عليك أيها البروفسور , فخطاب واحد لك عبر الراديو بعادل 10000 قنبلة
    Não sei se ouviram no rádio, ...mas aqui não há ninguém. Open Subtitles لا أدري يا رفاق ما الذي إستقبلتوه عبر الراديو ولكن لا يوجد أحد على هذه السفينة
    Então, ele falou na rádio directamente da Casa Branca. Open Subtitles لذا ادلى بها من البيت الابيض عبر الراديو
    Finalmente tens o teu disco na rádio. Como te sentes? Open Subtitles تمكنت أخيراً من عرض أسطوانتك عبر الراديو كيف تشعر حيال ذلك ؟
    Negativo. Ficamos aqui, esperamos que o Nokes comunique por rádio outra vez. Open Subtitles سنثبت هنا وننتظر ان يتصل نوكس ان يتصل عبر الراديو.
    Sim, ouve, soube pelo rádio. Open Subtitles نعم ، اسمع ، لقد سمعت ذلك حالاً عبر الراديو.
    "Vamos, entretanto, preparar-nos para o nosso dever", disse pela rádio. Open Subtitles " دعونا نجهز أنفسنا و نستعد للقيام بواجبنا" قال ذلك عبر الراديو
    Ouvimos uma mensagem no rádio sobre uma operação para remover a ameaça. De vez. Open Subtitles سمعنا رسالة عبر الراديو بشأن عملية لإبادة التهديد، كلياً
    Recebemos uma chamada no rádio. Open Subtitles جاءت مكالمة للتو عبر الراديو كانت هناك سرقة أخرى سرقوا قاعة للبليارد
    Agora, pode comunicar-se connosco através dele no rádio. Open Subtitles الآن صار بوسعكم التّواصل معنا عبر الراديو
    Agora, pode comunicar-se connosco através dele no rádio. Open Subtitles الآن صار بوسعكم التّواصل معنا عبر الراديو
    Meu lírio-do-rio, ela sabia a letra de todas as músicas que tocavam no rádio. Open Subtitles بلدي زنبق النهر الذي يعرف كل الكلمات إلى كل أغنية التي جاءت عبر الراديو.
    Estão a anunciar o número de mortos na rádio como se fossem resultados do basebol. Open Subtitles إنّهم يعلنون عدد القتلى عبر الراديو إنّها مثل أهداف البيسبول.
    Ouvi dizerem na rádio, a caminho daqui. Open Subtitles لقد سمعت ذلك فحسب عبر الراديو وأنا داخلة.
    A melhor hipótese de a apanhar é dizer que consegue ter orgasmos a ouvir notícias de trânsito na rádio. Open Subtitles أفضل فرصة للوصول إليها هي أنْ تقول أنّ بإمكانك بلوغ الأورغازم وأنت تستمع إلى تقرير المرور عبر الراديو.
    Terei de ouvir o relato na rádio. Open Subtitles سأضطر للاستماع إليها عبر الراديو
    Desculpe interromper. O Subchefe Sorensen está a tentar contactá-lo por rádio. Open Subtitles نائب الرئيس يحاول الإتصال بك عبر الراديو
    Por muito felizes que fiquemos com estas notícias, Albert, não podemos falar disto por rádio. Open Subtitles بحقك؟ ‫بقدر ما يسعدنا هذا الخبر، إلا أنه ‫لا يمكننا الإعلان عن ذلك عبر الراديو
    Receio que não. Acabei de receber uma mensagem por rádio. Open Subtitles لا أظن ذلك تلقيت اتصالا عبر الراديو
    Assim que estivermos dentro, passamos um 10-1 falso, polícia a precisar de ajuda médica, falam pelo rádio, chamam a segurança. Open Subtitles حالما نكون بالداخل نرسل بلاغ كاذب لطلب الدعم وتنهوا عملية المراقبة عبر الراديو
    Já falaram pelo rádio sobre a rebelião. Open Subtitles خبر الشغب تمت إذاعته عبر الراديو
    O verão aproximava-se, o gelo começava a derreter. Falámos pela rádio com os pilotos do helicóptero russo, que disseram: TED لقد كان الوقت متأخراً على دخول فصل الصيف، وبدأ الجليد بالذوبان، لقد تحدثنا إلى كابتن الطائرة الهيلوكبتر الروسية عبر الراديو وقال لنا "انظروا أيها الفتيان، لن يسعفكما الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد