Recomendo-lhe o restaurante da ópera. Fica do outro lado da rua. | Open Subtitles | ــ أرشح لكم مطعم الأوبرا عبر الشارع ــ شكراً لك |
É no Esplanade Mall, do outro lado da rua da esquadra. | Open Subtitles | والذي يقع عبر الشارع من مكتب الشريف في مقاطعة جيفرسون |
Vi-te no dia do incêndio do outro lado da rua, não vi? | Open Subtitles | لقد رأيتك فى يوم الحريق عبر الشارع ، أليس كذلك ؟ |
O atirador disparou de um hotel no outro lado da rua e depois desapareceu. | Open Subtitles | الرامى اطلق عليه النار من غرفه بفندق عبر الشارع ثم اختفى |
Tenho um russo no hospital que não diz nada, mas há uma câmara do outro lado da rua. | Open Subtitles | لديَّ مرتزقةٌ روسية، في المشفى لا يود الحديث ولكن لدينا كاميرا لجهاز الصراف الآلي، عبر الشارع |
Ela vive aqui perto. do outro lado da rua, na verdade. | Open Subtitles | إنها تعيش في الحي مباشرة عبر الشارع ، في الواقع |
Obtivemos estas imagens de uma pizzaria do outro lado da rua. | Open Subtitles | لقد حصلنا على هذه اللقطات من متجر بيتزا عبر الشارع. |
Têm tido tanto sucesso que agora ocuparam a zona do outro lado da rua. | TED | لقد كان ناجحا للغاية , ولقد اتخذت الآن هم على قطاع عبر الشارع. |
Olha pela janela e, do outro lado da rua, ela vê o miúdo a apunhalar o pai. | Open Subtitles | تنظر عبر النافذةَ, ومباشرة عبر الشارع ترى الابن يغرس السكين في صدر أبيه. |
A cama dela fico junto à janela e ela podia olhar por ela e ver directamente para o quarto do rapaz, do outro lado da rua. | Open Subtitles | سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع. |
do outro lado da rua, no estábulo. Viu alguém a apontar-nos uma arma. | Open Subtitles | عبر الشارع نحو الاسطبل لأنه شاهد رجلا يوجه بندقيته نحونا |
Logo a seguir a isto, no velho armazém do outro lado da rua. | Open Subtitles | بعد ذلك مباشره فى المخزن القديم عبر الشارع |
Tenho uma boa dica de que o Bando de Wilson Heights vai assaltar a joalharia do outro lado da rua. | Open Subtitles | بروكتور ، لدي معلومات جيدة جداً أن عصابة مرتفعات ويلسون سيسرقون محل مجوهرات الذي هناك عبر الشارع |
Eu prometo. Se lembra daquela senhora que vimos comprando ração do outro lado da rua? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما رأينا السيدة عبر الشارع وهي تشتري الغذاء |
Hoje, olhei pela janela, no trabalho, e ele estava do outro lado da rua a vigiar-me. | Open Subtitles | لقد نظرتُ اليوم من النافذة بالعمل، كان عبر الشارع يراقبني. |
O parque fica do outro lado da rua. | Open Subtitles | أنت لديك الحق فى المتنزه عبر الشارع من الخزان |
Só vou rápido ter com os meus amigos que estão no outro lado da rua. | Open Subtitles | سأصرخ في أولادي عبر الشارع لدقيقة هيا ، يا رجل إسرع |
Aí nós rolamos pela bancada até à janela, saímos pelo toldo, atravessamos as árvores e a rua e chegamos ao porto! | Open Subtitles | ثم ندحرج انفسنا من على الطاوله حتى نخرج من الشباك ونقع على التنده السفليه من خلال الشجر عبر الشارع |
Vai ser bom ter um amigo na rua em frente. | Open Subtitles | بكل إيجابية سيكون من الجيد تواجد صديق عبر الشارع |
E eles tiraram-na da casa bonita... e levaram-na pela rua. | Open Subtitles | ثم أخذوها من المنزل الجميل ومروا بها عبر الشارع |
Alguns de vocês conheceram a minha mãe... e alguns sabem que ela foi morta aqui em frente há uma semana. | Open Subtitles | البعض منكم يعرف أمى والبعض منكم يعرف أنها قتلت منذ أسبوع عبر الشارع |
Quero ir contigo até ao outro lado da rua beber um café. | Open Subtitles | أريد أن أصحبك عبر الشارع وأجلب لك كوب قهوة بدون أصفاد |