Oh, eu sinto muito ,Mark, porque se você esta parado na minha porta pra, pedir minha permissão pra sair com minha filha, | Open Subtitles | أنا اشعر بحرية, مارك, لأنه ان كنت واقفا عند عتبة بابي في هذه اللحظة تريد أن أعطيك موافقتي لمواعدة ابنتي |
Tenho de encontrar o documento que a Ângela assinou quando deixou a Emma à minha porta, dando-me a custódia total. | Open Subtitles | انا بحاجه لإيجاد الورقة التى وقعت عليها أنجيلا عندما تركت إيما على عتبة بابي تعطيني فيها الوصاية الوحيدة |
Tudo que eu posso dizer é que estava a trabalhar até tarde, saí às 23h e ali estava... debaixo da minha porta. | Open Subtitles | كل ما لدي أنني كنت أعمل حتى وقت متأخر و رحلت في الحادية عشرة و النصف و كان موجوداً تحت عتبة بابي |
E não os quero a vomitar à minha porta. | Open Subtitles | و لا أريد أن يتقيّؤوا على عتبة بابي |
Uma hora depois, tinha um russo gigante chamado Ivan à porta. | Open Subtitles | وفي خلال ساعه, شخصا ضخم روسي كان واقف على عتبة بابي |
O seu gato cagou à minha porta, no meu quintal e agora na minha serventia, o que por aqui é como a igreja. - Percebeu? | Open Subtitles | قطتك تغوطت على عتبة بابي وفي فنائي والآن على طريقي ، وذلك الطريق أشبه بالكنيسة بالنسبة لي |
Deveria ter pensado nisso antes de ter urinado na minha porta. | Open Subtitles | كان عليك أن تفكر بهذا قبل أن تتبول على عتبة بابي |
Seja lá o que for, não quero que tragas a minha porta. | Open Subtitles | مهما يكن الأمر الذي أنت متورط به فلا أريد منك أن تجلبه إلى عتبة بابي. |
Havia uma doninha morto na minha porta da frente. | Open Subtitles | لقد كان هناك حيوان ميّت على عتبة بابي. |
Vais ficar à minha porta ofendendo-me? | Open Subtitles | هل انت فقط ستجلس على عتبة بابي وتقوم بإهانتي ؟ |
Agora está aqui à minha porta, e deve ser porque sabe que não menti sobre o Presidente. | Open Subtitles | والآن تقفين هنا، على عتبة بابي وأظن أن السبب الوحيد لذلك هو أنكِ علمتِ أني كنت أقول الحقيقة بشأن الرئيس |
Teoristas da conspiração aparecem à minha porta constantemente. | Open Subtitles | أصحاب نظريات المؤامرة يظهرون على عتبة بابي طوال الوقت |
Os seus homens mataram-no pelas costas e deixaram-no na minha porta. | Open Subtitles | رجاله أردوه من الخلف وتركوه على عتبة بابي |
Ouvi a campainha tocar enquanto estava na casa de banho e o tipo das entregas deixou isto à minha porta. | Open Subtitles | سمعت جرس الباب يرن بينما ، كنت في الحمام ورجل التوصيل ترك هذه عند عتبة بابي |
Deita lixo a frente da minha porta e assedia-me nos corredores. | Open Subtitles | يرمي القمامة أمام عتبة بابي ويتحرش بي في الرواق |
Está. Apareceu ontem na minha porta bêbado às 4h da manhã. | Open Subtitles | أجل، الشقيّ الصغير ظهر ثملًا لدى عتبة بابي ليلة أمس بالـ4 صباحًا. |
Então, tu apareces à minha porta, o que é maravilhoso. | Open Subtitles | انت ظهرت على عتبة بابي و الذي هو رائع |
Até que chegou um homem à minha porta a dizer que tinha dívidas feitas pelo meu pai. | Open Subtitles | حتى جاء رجل إلى عتبة بابي يدعي إن لديه ديوناً من والدي |
É esta. Ao vivo. Encontrei-a à porta de casa embrulhada em papel. | Open Subtitles | وهذه هي بعينها وجدتُها على عتبة بابي ملفوفةً بورق جزّار |
Queres que fale mais baixo depois de me apareceres à porta 20 depois da tua suposta morte? | Open Subtitles | أتريدني أن أخفض صوتي بعدما ظهرت أمام عتبة بابي بعد 20 عاماً من موتك؟ |
Alguém deixou isto na minha varanda. | Open Subtitles | ثمّة مَن ترك هذه على عتبة بابي. |