Infelizmente, Não consegui falar com o meu meio-irmão a tempo. | Open Subtitles | لسوء الحظ شخص واحد عجزت عن الوصول إليه في الوقت المناسب |
O que eu não percebo é porque é que Não consegui usar o meu poder. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه، هو لِماذا عجزت عن استخدام قدراتي؟ |
Eu tentei, mas simplesmente Não conseguia parar de pensar em bebés. | Open Subtitles | لقد حاولت لكنني عجزت عن الكف في التفكير في الإنجاب |
Odiava o meu corpo, odiava-me a mim mesma. Adoecia com frequência. Não conseguia pensar, não me lembrava das coisas. | TED | كرهت جسدي، وكرهت نفسي، كنت أمرض كثيرًا، عجزت عن التفكير، صرت كثيرة نسيان الأشياء. |
Se não conseguir encontrar-me, não pode acabar comigo. | Open Subtitles | إن عجزت عن إيجادي، لم تستطع فسخ العلاقة. |
E começa a irritar-me imenso não conseguir chorar por ela. | Open Subtitles | وبدأت أغتاظ لأنني عجزت عن البكاء عليها |
não podia acreditar que algo assim pudesse acontecer numa capital nacional. | TED | عجزت عن تصديق أن شيئًا كهذا يمكن أن يحدث في عاصمة البلاد. |
E matar a Katherine vai deixar entrar essas emoções, e se não conseguires lidar com isso, então voltamos à estaca zero. | Open Subtitles | وإن عجزت عن إحتواء ذلك، فسنعود إلى نقطة الصفر. |
Não os consegui ajudar. | Open Subtitles | عجزت عن مساعدتهما. |
Tive de esticar ao máximo o meu saldo do cartão de crédito, para o conseguir... mas Não consegui resistir, era como se estivesse a chamar por mim. | Open Subtitles | تخطيت قدرتي الشرائيه للحصول عليه لكن عجزت عن المقاومه كما لو كان يستدعيني |
Já que Não consegui tirá-lo sozinho, Eu chamei-te, John. | Open Subtitles | حالما عجزت عن إخراجه بنفسي فقد اتصلت بك يا جون |
Algo aconteceu no campo. Não conseguia controlar as pernas. | Open Subtitles | حصل أمر في الملعب عجزت عن السيطرة على ساقي |
Para a casa da minha mãe. Ela alimentou a sua filha quando ela Não conseguia comer. Abraçou-a quando não dormia. | Open Subtitles | ،هي من أطعمت إبنتكِ أثناء عجزها عن الأكل هي التي ضمتها عندما عجزت عن النوم |
E se eu não conseguir passar nos seus testes? | Open Subtitles | ماذا لو عجزت عن إجتياز إختبارهن؟ |
Só se não conseguir encontrar uma forma de sair. | Open Subtitles | فقط ان عجزت عن ايجاد طريقة للخروج |
Laeticia é uma jovem do Quénia que, aos 13 anos, abandonou a escola porque a família não podia pagar as propinas. | TED | هي شابة من كينيا كان عليها ترك المدرسة في سن 13 لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها. |
Aquela dor até aos ossos, saber que não podia salvar aqueles miúdos. | Open Subtitles | الألم الغائر الذي سببه علمي بأنّي عجزت عن إنقاذ أولئك الأطفال منك. |
Por isso posso sugerir que se não conseguires encontrar a estaca, ou matas o feitiço da rapariga ou matas a rapariga. | Open Subtitles | لذا أقترح إذا عجزت عن إيجاد الوتد، فدمّر تعويذة الفتاة، أو اقتل الفتاة. |
O que acontece se não conseguires viver com isto? | Open Subtitles | ماذا حدث إن عجزت عن التعايش مع بلاء؟ |
Não os consegui salvar. | Open Subtitles | عجزت عن إنقاذهما. |