Não é o original, mas... isso está desaparecido há décadas. | Open Subtitles | لا الأصلي. لقد كان في عداد المفقودين منذ عقود. |
Alguém desaparecido há tanto tempo quanto Antoine não costuma aparecer. | Open Subtitles | شخصا مفقود مثل انطوان يبقي عادة في عداد المفقودين |
Ela ligou à mãe na noite em que desapareceu. | Open Subtitles | الجحيم، ودعت والدتها الليل ذهبت في عداد المفقودين. |
O teu amigo está morto, a miúda desaparecida, e essa falha no teu horário não parece nada boa. | Open Subtitles | صديقك ميت ، فتاته في عداد المفقودين ، وهذا الفراغ في جدولك زمني لا يبدو جيد. |
Parece que falta apenas uma coisa. | Open Subtitles | حسنا , يبدو أن شيئا واحدا فقط ليكون في عداد المفقودين |
O que significa que mais de 1 milhão e meio estão desaparecidos. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن أكثر من مليون ونصف في عداد المفقودين |
FORAM MORTAS 125 PESSOAS E 65 AINDA ESTÃO desaparecidas FORAM TRATADOS 1890 FERIDOS NOS MESES APÓS A MAIDAN: | Open Subtitles | قٌتل 125 شخص هناك 65 شخص لا يزالون في عداد المفقودين و تمّ علاج 1890 مصاب |
Ele precisava da minha ajuda e agora está desaparecido. | Open Subtitles | انه يحتاج لمساعدتي، والآن هو في عداد المفقودين. |
Mas descobriste que o Cortazar tinha desaparecido depois disso. | Open Subtitles | ولكنك وجدت كورتازار في عداد المفقودين بعد ذلك |
Foste dado como desaparecido, presumivelmente morto. | Open Subtitles | و تعتبر في عداد المفقودين ، المتوقع موتهم |
Um certo general Andreas é conhecido pela interpol como um famoso terrorista, que desapareceu à alguns anos. | Open Subtitles | كان معروفا للأنتربول باعتباره ارهابي سيئة السمعة في عداد المفقودين منذ عدة سنوات |
O cão levou um tiro, ela desapareceu. | Open Subtitles | قتل صاحبة الكلب وأنها في عداد المفقودين. |
Esse tipo desapareceu duas vezes e ninguém participou. | Open Subtitles | لقد كان هذا الرجل في عداد المفقودين مرتين ولم يُبلغ أحد عن ذلك. |
A única coisa certa neste momento é que ela está desaparecida. | Open Subtitles | الأمر الوحيد اليقين في هذه اللحظة أنّها في عداد المفقودين. |
- Está desaparecida. - O que quer dizer com desaparecida? | Open Subtitles | انها في عداد المفقودين ما الذي تعنين أنها مفقودة؟ |
Se calhar sente a falta da mãe. | Open Subtitles | , ربما ستكون في عداد المفقودين بسبب أمها |
falta um guarda, na esquina do edifício. | Open Subtitles | هناك حارس في عداد المفقودين فى طرف المبنى. |
Uma análise recente do New York Times noticiava que há 1,5 milhão de negros desaparecidos no país. | TED | أثبتت تحليل حديث بصحيفة نيويورك تايمز بأن 1.5 مليون شخص من ذوي البشرة السوداء هم في عداد المفقودين. |
O número de mortos é de 49 homens, 27 mulheres, e mais 18 mulheres e crianças desaparecidas. | Open Subtitles | عدد القتلى 49 رجلا و 27 امرأة وكذلك18 امرأة وطفلا في عداد المفقودين |
Por causa dele, estou a perder papéis em grandes filmes. | Open Subtitles | بسببه، وأنا في عداد المفقودين على الأدوار السينمائية الكبرى. |
É como se tivesse perdido uma semana da minha vida. | Open Subtitles | انه مثل أنا في عداد المفقودين من أسبوع من حياتي. |
Primeiro temos de preencher a papelada do desaparecimento de uma pessoa. | Open Subtitles | يمكننا أن نبدأ في ملء شكل لها بأنه شخص في عداد المفقودين لإعطاء، |
Ele disse que ela era o que faltava, ela disse imediatamente que sabia, | Open Subtitles | وقال أنها كانت ما كان في عداد المفقودين وقالت على الفور إنها تعرف |
Três dos meus homens Desapareceram e cinco estão mortos. | Open Subtitles | ثلاثة من رجالي في عداد المفقودين خمسة قتلى |
Estava a ver as provas da cena do crime... e está a faltar uma prova. | Open Subtitles | كنت ذاهبا من خلال أدلة مسرح الجريمة من القتل فيرتشايلد و، اه، وهناك قطعة الأدلة في عداد المفقودين. |