| Até escrevi uma espécie de justiça poética o facto de a criança não ter sobrevivido. | Open Subtitles | كتبتُ حتى عن عدالة شعرية من نوع ما أنَّ الطفل لم يعيش |
| Acho que é justiça poética. | Open Subtitles | أعتقد أنها عدالة شعرية. |
| justiça poética, você não acha? | Open Subtitles | عدالة شعرية الا تعتقدين ذلك؟ |
| A justiça poética funcionou. | Open Subtitles | تحققت عدالة شعرية. |
| justiça poética ou o meu verdadeiro legado? | Open Subtitles | عدالة شعرية أم تراث حقيقي؟ |
| justiça poética, se queres saber. | Open Subtitles | عدالة شعرية إن سألتني |
| justiça poética, se queres saber. | Open Subtitles | عدالة شعرية إن سألتني |