Não tenho nada para ti, Excepto este colar que eu fiz. | Open Subtitles | ليس معي ما أهديه لك، عدى هذه القلادة التي صنعتها |
Não, não há nada na cozinha onde as minhas mãos cabem, sabes, Excepto pelo tratador de lixo. | Open Subtitles | لا ، لا شيء بالمطبخ يمكنني إدخال يدي فيه كما تعلم ، عدى مكب النفايات |
Excepto que se eu soubesse, teria feito a mesma coisa. | Open Subtitles | فيما عدى لو إنني كنتُ عرفتُ لفعلتُ الشيء نفسه |
Parece que culpam toda a gente, menos os miúdos. | Open Subtitles | أتعلم ؟ يبدو أنكم تلومون الجميع عدى الأولاد |
Os Guaxinins estavam tão certos da sua vitória, que para além daqueles que estavam de guarda, ninguém via televisão. | Open Subtitles | الراكون كانوا متأكدون بنجاحهم هذا ما عدى الراكون على جهاز المراقبة لا احد شاهد التلفاز |
Exceto a parte de, dançares nua à chuva, isso foste tu. | Open Subtitles | عدى الجزء الذي يتعلق بالرقص العاري في المطر هذا أنت |
Por vezes, sinto quando caminho, mas Tirando isso, está tudo normal. | Open Subtitles | أحيانأَ أشعر به وأنا أمشي عدى عن ذلك يعود لطبيعته |
Não incomodam ninguém, Excepto se forem apanhados pelo frio. | Open Subtitles | لا يزعجون أحدا عدى أن يصيبهم الشعور بالبرد |
Já viu tudo, Excepto o pêssego com bolor no frigorífico. | Open Subtitles | لقد رأيت كل شيء عدى الخوخ الذائب في الثلاجة |
Num certo sentido eu concordo com ele, Excepto que eu penso que tem uma explicação evolutiva. | TED | حسنا، من الصواب أن أوافقه على ذلك ما عدى هنالك تفسير آخر وهو التطور. وما أجده خطأ كبيرا في هذا الكتاب |
Não sei nada. Excepto que se quisermos sair daqui com vida, temos de fazer isto sós. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عدى أننا لو أردنا النجاة بحياتنا علينا فعل الشيء بأنفسنا |
E, em troca, foi amado pelo mundo, Excepto em 1938, quando foi criticado pelo cartoon controverso, | Open Subtitles | واحبه العالم بالمقابل عدى في 1938 ، عندما انتقدوه على كرتونه المثير للجدل |
O homem que personifica tudo no rock 'n' roll, Excepto a música. | Open Subtitles | الرجل الذي يجسد كل شيء في الروك .. عدى الموسيقى |
Bem, Excepto na parte em que o teu pai não parou de falar no maldito colar. | Open Subtitles | جيد عدى أن أبوك لم يرغب في السكوت حول تلك القلادة الغبية |
Parece-me que temos andado a vender de tudo menos o nosso próprio produto. | Open Subtitles | يبدوا لي أننا كنا نبيع كل شيء عدى منتجنا الخاص |
Com a breca. Gostava de estar em qualquer lado menos aqui. | Open Subtitles | أريد التواجد بأي مكان عدى هذا ، انني صادق |
além de te dar o meu apoio, não posso fazer mais nada. | Open Subtitles | عدى الجلوس معك ومآزرتك ، لا يوجد ما يمكنني فعله |
além do sorriso encantador e da beleza jovial, é claro. | Open Subtitles | عدى عن الحبيبات الشيطانية والمظهر الوسيم بالطبع |
Vestem-na todas as meninas da tua idade, Exceto as bizarramente impopulares. | Open Subtitles | كل الفتيات في عمرك يلبسونه عدى المختلة الغير شهيرة |
Exceto o único cara que eu mais precisava ouvir. | Open Subtitles | عدى رجلاً واحداً أردت أن أسمع هذا منه بالتحديد |
Nada fora do comum dentro de casa, a não ser isto. | Open Subtitles | لا شيء خارج عن المألوف بشأن المنزل عدى عن هذا |
Vai sentir um beliscão. Conte para trás a partir de cinco e estamos despachados. | Open Subtitles | سوف تشعرين بقرصة, عدى من خمسة حتى الأول و سنكون إنتهينا |
Calma, à excepção de umas canções entoadas com bebedeiras e de um acontecimento trágico há 11 anos. | Open Subtitles | هذا عدى عن بعض أغنيات الشرب الصاخبة وحادثة مأساوية قبل 11 عاماً |
Iniciar a Neurosincronia Stitch ao meu sinal. | Open Subtitles | أعمل على حث التزامن العصبى على عدى |