Volta para onde vieste. Com a nossa bênção. | Open Subtitles | عد من حيث أتيت مع أطيب تمنياتنا |
Esquece-nos, esquece o Eva E Volta para a tua vidinha. | Open Subtitles | [ فقط أنسني و أنسى الـ [ إيفا ! و عد من حيث أتيت |
E tudo porque não estás onde deves estar, por isso Volta para o sítio de onde vieste, Peter. | Open Subtitles | و كله بسبب أنه لا يجب أن تكون هنا (لذا عد من حيث أتيت يا (بيتر |
Volta do Texas com algumas bandas novas e serás premiado. | Open Subtitles | عد من تكساس بفرق جدية مثيرة وستكون نجماً ذهبياّ |
"Volta do Iraque", diz a minha mulher. "Fallujah é muito perigosa", diz a minha mulher. | Open Subtitles | "عد من (العراق) ، (الفالوجة) خطرة جداً" هذا ما تقوله زوجتي |
Ursovana? Ouve, Boog, estamos ocupados. Volta para de onde vieste, está bem? | Open Subtitles | "بيرفانا"؟"بوج"نحن مشغولون هنا عد من حيث أتيت |
"...do tempo na Nova Inglaterra, Volta para donde viestes." | Open Subtitles | الجو في نيو انجلند .. عد من حيث أتيت " |
Volta para o sítio de onde vieste, bastardo! | Open Subtitles | عد من حيث أتيت أيها الوغد |
Por favor, Volta para mim. | Open Subtitles | أرجوك عد من أجلّي |
Volta para mim, James Fraser. | Open Subtitles | عد من اجلي يا جايمس فرايزر |
Tu, Volta para o teu lugar! | Open Subtitles | أنت ... عد من حيث قدمت |
Volta para onde vieste! | Open Subtitles | ! عد من حيث اتيت |
Volta para de onde vieste. | Open Subtitles | عد من حيث أتيت |
Volta para donde vieste! | Open Subtitles | عد من حيت أتيت ! |
Volta para mim. | Open Subtitles | عد من أجلي |