Agora, se me dão licença, gostava de ver o meu cliente. | Open Subtitles | الآن ، إذا عذرتماني ارغبُ في أن ارى موكلي |
Agora se me dão licença, tenho de falar com uns quantos homens sobre tácticas de emboscada. | Open Subtitles | لو عذرتماني الآن، يجب أن أتحدّث لرجلين حول تكتيات وضع كمين. |
Agora, se me dão licença... | Open Subtitles | و الآن هلاّ عذرتماني |
Mas se os cavalheiros dão-me licença, o Mayor pediu-me umas palavras na sua arrecadação das traseiras e ainda não escrevi nenhuma palavra do meu discurso. | Open Subtitles | ولكن إن عذرتماني أيُّها السادة فقد طلبَ مني العمدةَ أن ألقي خطاباً في مركز حمعِ التبرعاتِ الليلة |
Se me derem licença, rapazes, Eu tenho de ir andando. Kumar. | Open Subtitles | هلا عذرتماني أيها الشباب يجب أن أذهب.. |
Desculpem... Se me dão licença... | Open Subtitles | هلا عذرتماني من فضلكما؟ |
Olhem, se me dão licença... | Open Subtitles | إسمعا، لو عذرتماني. |
Agora, se me dão licença. | Open Subtitles | والآن، لو عذرتماني... |
- Se me dão licença. | Open Subtitles | -هلا عذرتماني . |
dão-me licença? | Open Subtitles | هلا عذرتماني انتما الاثنان؟ |
dão-me licença? | Open Subtitles | هلاّ عذرتماني ؟ |
E eu estava a rejeitar, educadamente. Se me derem licença. | Open Subtitles | كنت فحسب أرفض بأدب والآن إن عذرتماني |