CA: Desculpe. Pensa que eles têm uma motivação mais profunda do que a guerra contra o terrorismo? | TED | كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟ |
Desculpe, mas não pode estar aqui ninguém agora. | Open Subtitles | هذا جيد عذرًا أخشى أنه لايسمح لأحد بالتواجد هنا الآن |
Desculpe capitão, mas o seu sotaque é muito incomum. | Open Subtitles | عذرًا أيّها النقيب لكنّ لهجتكَ غريبة جدّا |
O Ministério queria uma desculpa para deportar o Malles quando houve o incidente da pirataria com a intérprete. | Open Subtitles | عندما حصلت حادثة اختراق الشبح مع مُترجمة الوزير، قال بأنّه يُريد عذرًا جيّد لترحيل مالس، صحيح؟ |
Com licença, senhor. Um bilhete para o senhor. | Open Subtitles | استميحك عذرًا يا سيدي، عفوًا، لدي ملاحظة لك |
Perdão, senhorita. Nós atores somos puros egoístas. | Open Subtitles | أستميحكِ عذرًا يا آنستي فنحن الممثّلون أنانيّون تمامًا |
Lamento ter-vos feito esperar, mas estamos em tempo de colheitas e devemos preparar o tributo para a torre. | Open Subtitles | عذرًا لتأخري عليكم لكنه وقت الحصاد ويجب أن نجهّز الإتاوة للبرج |
Desculpe? Seria correto dizer que começou o quê? | Open Subtitles | استمحيك عذرًا, ما الذي سيكون من الصحيح أن نقول أنه بدء؟ |
Capitão, Desculpe interromper. Dois homens da Imigração e Alfândega chegaram. | Open Subtitles | أيُّها القائد، عذرًا للمُقاطعة، رجلان من دائرة الهجرة والجمارك جاءوا للتَو. |
Desculpe, disse que costumava ir lá todos os domingos? | Open Subtitles | عذرًا أنت قلت أنك اعتدت المرور إلى هناك في كل أحد ؟ |
"Desculpe, estou demasiado deprimido e passado para fazer flexões." | Open Subtitles | عذرًا أيها المدرب، أنا مكتئب وخائف لدرجة أنني عاجز عن القيام بتمارين الضغط |
Desculpe o atraso. Sabe como as raparigas são para se arranjar. | Open Subtitles | عذرًا على تأخرنا، تعرفين مدى صعوبة استعداد الفتيات الصغيرات |
Desculpe interromper. - Chegou isto para si. | Open Subtitles | سلمي هذا لرئيسكِ عذرًا للمقاطعة |
Tudo tem sido uma desculpa para não pensares no que mais precisas. | Open Subtitles | تتخذ من كل شيء عذرًا لتفادي الإحساس بما عليك الشعور به. |
Deu-lhe uma ótima desculpa para usar um vestido cintilante e andar com uma varinha. | TED | و هذا أعطاها عذرًا من أجل ارتداء ثوب لامع وحمل عصا سحرية. |
O erro devia ser uma força motivadora, e não uma desculpa patética para desistir. | TED | الفشل يجب أن يكون قوة تحفيز، وليس عذرًا بائسًا للاستسلام. |
Eu tenho família e tu não tens nada com isso. Com licença. | Open Subtitles | لدي عائلة بالفعل، وهذا ليس من شأنك، عذرًا. |
Com licença. Will, há um comentário no teu website que tens de ver. | Open Subtitles | عذرًا, ويل, هناك تعليق على الموقع أنت بحاجة لمشاهدته. |
Com licença... Recebi algum correio hoje? | Open Subtitles | مرحبًا، أستميحك عذرًا هل وصلني أيّ بريد اليوم؟ |
Perdão, Peço desculpa. | Open Subtitles | عذرًا ، أنا آسف ، لم أفعل هذا الأمر من قبل مع المشاهير |
Lamento. Os outros travestis malcriados estavam ocupados. | Open Subtitles | عذرًا فكل المتشبهين بالنساء البذيئين كانوا مشغولين |
Desculpe-me, menina. Posso tirar uma fotografia? | Open Subtitles | عذرًا يا آنستي، أيمكنني إلتقاط صورة لكم؟ |
Até preparou um álibi, uma mentira para dizer à mãe deles. | Open Subtitles | لقد أعد حتى عذرًا كذبة ليخبرها بأمهما |
Perdoe-me, Vossa Majestade, mas... -A Sra. tem um visitante. | Open Subtitles | أستميحكِ عذرًا يا صاحبة السموّ، لكن لديكِ زائرٌ. |
Não, mas vai dar-lhe a liberdade. desculpem, tenho de atender. | Open Subtitles | لا, ولكن سيعطيه حريته عذرًا, يجب أن اجيب هذا |