Inicialmente, preparam a luta contra invasores e a cura depois de um ferimento, mas o "stress" crónico pode afetar a função das células imunitárias, tornando-nos mais suscetíveis às infeções e atrasando o ritmo da cura. | TED | بدايةً، تساعد على التحضير لقتال الغزاة و التعافي بعد الإصابة، و لكن التوتر المزمن قد يخمّد عمل بعض الخلايا المناعية، مما قد يجعلك أكثر عرضة للإصابة بالعدوى، و يبطئ معدل شفائك. |
Mas, ao mesmo tempo, eram as mais propensas a ter crianças suscetíveis de ter cancro de fígado. | Open Subtitles | لكن و بنفس الوقت، هم كانوا الأفراد الذين أطفالهم مؤهلين أن يكونوا عرضة للإصابة بسرطان الكبد. |
Isso mantém o feto vivo a curto-prazo, mas a conta paga-se mais tarde, quando esses outros órgãos, privados anteriormente, se tornam mais suscetíveis à doença. | TED | هذا يُـبْقي الجنين على قيد الحياة على المدى القصير، لكن دفع الفاتورة يأتي في وقت لاحق في الحياة عندما تصبح تلك الأجهزة الأخرى، والتي حُرمت سابقا، أكثر عرضة للإصابة بالأمراض. |
A investigação sugere que há pessoas mais suscetíveis que outras, especialmente aquelas que são inibidas, ansiosas e têm receio de ser julgadas negativamente pelos outros. | TED | ترى الأبحاث أن البعض أكثر عرضة للإصابة بالحالة من الآخرين، خصوصاً أولئك الذين يملكون وعياً للذات والقلقون ويخافون من التعرض للحكم السيىء من قبل الآخرين. |