Ao fim de 15 anos nas notícias e no entretenimento, nove meses de desemprego, e esta entrevista, tive uma proposta para um trabalho de principiante. | TED | بعد 15 عامًا في الأخبار والترفيه، تسعة شهور من غير عمل وهذه المقابلة الوظيفية، كان لدي عرضًا لوظيفة من مستوى مبتدئ |
Disseste que tinhas uma proposta que não posso recusar. | Open Subtitles | قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية |
Ele disse-te que estamos a preparar um espectáculo neste fim de semana? | Open Subtitles | هل أخبركِ أننا.. سنقدم عرضًا لعطلة هذا الأسبوع؟ |
Entre nós os dois, temos o poder para um pequeno espectáculo. Como nos velhos tempos. | Open Subtitles | لدينا القوّة فيما بيننا لنقدّم عرضًا بسيطًا، مثل الأيام الخوالي. |
Ele fez uma boa oferta para que eu fosse com ele e durante um segundo, eu quase aceitei. | Open Subtitles | لقد عرض عليّ عرضًا مغريًا في محاولة منه كي أرحل معه ولثانية كنت على وشك ذلك |
Sempre que recebe uma oferta, ela ameaça vir a público. | Open Subtitles | يُمكننا التعاملُ معَ ذلك, لكن لايُمكننا .أن نمنحهم عرضًا |
Temos uma apresentação, na sexta, para o novo carro ultrassecreto da Chevy. | Open Subtitles | سنقدم عرضًا هذا الجمعة لسيارة "شيفي" السرية الجديدة. |
Como é Natal e eu sou, apesar da reputação, um homem caridoso, fiz uma proposta. | Open Subtitles | بما أنّي في عيد الميلاد، وبرغم سمعتي فإنّي رجل كريم، فقد قدّمت عرضًا. |
Sem lutas desta vez. Tenho uma proposta para ele. | Open Subtitles | ليس للقتال هذه المرّة، بل إن لديّ عرضًا له. |
"Nós podemos resolver isto. Vamos para Greenville "com todo o meu gabinete "e vamos fazer à Electrolux uma proposta que eles não podem recusar." | TED | نستطيع إصلاح هذا. سنذهب إلى غرينفيل مع مجلسي الاستشاري وسوف نقدّم لإلكترولوكس عرضًا لن تتمكن من رفضه." |
"vou fazer-te uma proposta. | TED | وقال: "إذا كنت مهتمًا بالمفارقات فسوف أقدم لك عرضًا. |
uma proposta pela casa do lago. | Open Subtitles | استلمتُ عرضًا على منزل البحيرة |
Recebemos uma proposta de compra da McCann Erickson. | Open Subtitles | ألهذا أنت هنا؟ تلقينا عرضًا من "ماكان إيركسون" لشراء الوكالة. |
Oh, que espectáculo o senhor montou! É mesmo generoso da sua parte. | Open Subtitles | قد أحييت عرضًا رائعًا يا سيدي، هذا كرم منك. |
Ir a um espectáculo, ver a Estátua da Liberdade. | Open Subtitles | شأننا شأن السيَّاح، نقصد عرضًا ما، أو نزور تمثال الحريَّة. |
Se quiserem ver um espectáculo ou algo do género, posso arranjar-vos bilhetes para qualquer espectáculo aqui em Nova Iorque. | Open Subtitles | لو تودَّان مشاهدة عرضًا أو ما شابه، يمكنني توفير تذكرتين لأي عرض بالمدينة. |
Esta reunião é agora um espectáculo de magia? | Open Subtitles | هذا الاجتماع أضحى الآن عرضًا للسحر؟ |
Mas primeiro tenho um espectáculo reservado para ti hoje. | Open Subtitles | لكن أوّلًا، إنّي حضّرت لك عرضًا اليوم. |
Por isso, durante um ano, eles dão às pessoas uma oferta fantástica. | TED | على مدى عام كامل، يقدمون إلى الناس عرضًا رائعًا. |
Vou arranjar o dinheiro e ter uma oferta por escrito para vocês antes do vosso aniversário. | Open Subtitles | سأجمع المال وأقدم عرضًا رسميًا قبل عيد ميلادكم. |
Depois fez uma oferta, para nos tornar mortais a todos. | Open Subtitles | ثم قدّمت عرضًا بجعلنا جميعًا بشرًا من جديد. |
Quando tinham a mesma idade que vocês, os pais da minha mãe viram uma apresentação de "You Can't Take It With You" na Broadway. | Open Subtitles | عندما كانا بعمركم، والدا أمي شاهدا عرضًا لـ"يو كانت تايك إت وذ يو" على مسرح برودواي. |