ويكيبيديا

    "عرفنا أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabíamos que
        
    • soubemos que
        
    • descobrimos que
        
    E quando se abriu o grande paraquedas, sabíamos que, se ele não abrisse, havia um segundo paraquedas com um belo mecanismo de relógio. TED وعندما فتحت المظلة العملاقة، عرفنا أنه إذا لم تفتح هنالك مظلة أخرى، التي تعمل حسب آلية ساعة صغيرة لطيفة.
    Ele ainda tinha mais três sessões de quimioterapia, mas nós sabíamos que ele ia recuperar. TED تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى.
    Todos sabíamos que assim que fosse eleito... o trabalho pararia. Open Subtitles ...جميعنا عرفنا أنه ما إن يتم إنتخابك سيتوقف العمل...
    Ao longo dos últimos anos, soubemos que, dos telhados das Embaixadas dos EUA e Britânica, os serviços secretos têm andado a escutar o bairro inteiro, incluindo o telemóvel de Angela Merkel. TED على مدى الأعوام الماضية، عرفنا أنه من على سطح السفارتين الأمريكية والبريطانية، كانت المخابرات السرية تتنصت على كامل المنطقة، بما في ذلك الهاتف الجوال لأنجيلا ميركل.
    Ambos sempre soubemos que não havia garantias. Open Subtitles طالما عرفنا أنه لا يوجد ضمانة.
    - Sempre soubemos que era um rapaz. Open Subtitles ــ يا إلهي ــ لطالما عرفنا أنه ولد
    Quando descobrimos que ele podia esconder-se dentro dos túneis, vimos que ele podia estar fora desta área. Open Subtitles عندما إكتشفنا أنه ينتقل عبر الأنفاق عرفنا عرفنا أنه قد يكون خارج إطار المنطقة
    Não. descobrimos que é mais do que um. Open Subtitles كلا ، لقد عرفنا أنه يوجد أكثر من واحد منهم
    Como achas que sabíamos que tinhas família nesta aldeia? Open Subtitles كيف تظننا عرفنا أنه لك أقارب في هذه القرية؟
    Olha, nós sabíamos que ele ia tentar ligar-lhe antes dos três dias. Por isso, eu peguei no telemóvel dele e troquei o número dela pelo meu do trabalho. Open Subtitles انظري ، لقد عرفنا أنه سيتصل بها قبل مرور الثلاث أيام لذا اخذت هاتفه وبدلت رقمها برقم هاتفي للعمل
    sabíamos que só poderias ser tu ou aquele outro saco de lixo. Open Subtitles لقد عرفنا أنه إما أن يكون أنت المرسل أو الرجل الحقير الآخر
    Apenas sabíamos que eles precisavam de ajuda. Tens de ter um pouco de fé por vezes. Open Subtitles لكننا عرفنا أنه بحاجة إلي المساعدة يجب أن يكون لديك القليل من الايمان في بعض الأحيان
    Mas depois de começarmos, sabíamos que não voltávamos atrás. Open Subtitles ، لكن عندما بدأنا عرفنا أنه لا رجوع عنه
    Como soubemos que o Boz esteve em Varsóvia em 1990? Como soubemos? Open Subtitles كيف عرفنا أنه كان في وارسو عام 1990؟
    Ou melhor, descobrimos que não há ligação. Open Subtitles أو حتى أكون دقيقاً لقد عرفنا أنه لا توجد علاقه
    Sim, mas depois descobrimos que afinal está sóbrio. Open Subtitles أجل ثم عرفنا أنه خرج ثانيةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد