ويكيبيديا

    "عرفوه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conheciam
        
    • sabiam
        
    • conhecia
        
    • conheceram
        
    Devo ser um dos poucos que o conheciam por William Turner. Open Subtitles ربما أكون واحد من الأقلة الذين عرفوه باسم ويليام ترنر
    Isso ia ser uma separação total de todos os que eles conheciam e de todas as pessoas que amavam. TED سيكون هذا انفصالًا تامًّا عن كل ما عرفوه وعن كل من أحبوهم.
    É um mistério para mim, como é que esses idiotas da estação já o sabiam. Open Subtitles إنه لغزاً بالنّسبة لي، كم لغزاً عرفوه أولئك الحمقى في المهمّة.
    Ele já não era assim tão superficial ou maluco, mas as pessoas apaixonaram-se por ele porque sabiam que era verdadeiro. Open Subtitles لذا ذهبنا أعني ثم هو لم يكن كخصلة أو مجنون أو أي شئ لكن الناس وقعوا في حبه لأنهم عرفوه , هو كان حقيقي
    Juro que, ele conhecia todos em San Juan pelo seu nome, e todos o conheciam. Open Subtitles أقسم، كان يعرف الجميع في "سان خوان" باسمهم، وكلّهم عرفوه
    A decisão de deixar tudo aquilo que conhecia TED كان قرارًا بترك كل ما عرفوه.
    Sabe-se que todos os que o conheceram o achavam absolutamente maravilhoso. Open Subtitles من الواضح أن جميع من عرفوه اعتقدوا أنه رائع للغاية.
    Portanto, alguém que diga que odeia imigrantes, eu tento imaginar como devem estar assustados por a sua comunidade estar a mudar em relação ao que sempre conheceram. TED لذلك، الشخص الذي يقول أنه يكره المهاجرين أحاول ان اتخيل كم هو خائف من أن مجتمعه سيتغير عن ما عرفوه من قبل
    Mas se eles só conheciam mentiras, como podíamos esperar que eles fossem de outra forma? TED لكن بما ان كل ما عرفوه يوما كان كذبات ، كيف لنا ان نتوقع منهم ان يكونوا غير ذلك ؟
    Estes raios eram feitos de partículas carregadas negativamente cerca de 2000 vezes mais leves que o átomo de hidrogénio, a coisa mais pequena que conheciam. TED تكونت هذه الأشعة من جسيمات ذات شحنة سالبة حوالي ألفي مرة أخف من ذرة الهيدروجين، أصغر شيء عرفوه.
    E eu entrevistei todos que o conheciam... e todos eles disseram-me o quão grande ele era. Open Subtitles وقابلت كل من عرفوه والجميع اخبروني كام كان عظيم
    Fazer ocorrer nas mentes dessas pessoas que a democracia e as suas instituições estão a desiludi-las, que as suas elites são corruptos manipuladores de marionetas e que o país que conheciam está em queda livre. TED وجعل الفكرة تظهر في أذهانهم بأن الديمقراطية ومؤسساتها تخذلهم، ونخبتهم هم سادة في تحريك الدمى الفاسدة و أن البلد الذي عرفوه في سقوط حُر.
    Para os que o conheciam, Charles Wellington tinha duas facetas. Open Subtitles للناس الذين عرفوه كان ولنجتون شخصين
    Mas uma coisa eles sabiam, ao entrarem de novo para o banco de trás do carro do Sr. Poe... Open Subtitles ... ولكن كان هناك شئ واحد عرفوه ... مرة أخرى فى مؤخرة سيارة السيد بو
    Só confirmei o que já sabiam. Open Subtitles أنا فقط أكدت ما قد عرفوه بالفعل
    "Quem o conhecia descrevia Isaiah como sendo inflexível e ríspido. Open Subtitles "الناس الذين عرفوه وصفوا (أيزياه) أنه قاسي و صارم و متقلب المزاج
    Era o porteiro do Freebo, o que significa que ele poderá dar algumas luzes sobre o seu chefe e por que razão quem o conhecia acabar sempre mortos. Open Subtitles كان حاجب (فريبو)، ممّا يعني أنّه قد يكون قادراً على ربط النقاط بين رئيسه وسبب انتهاء المطاف بمن عرفوه إلى الموت
    Quem o conhecia, acreditam que foi procurar o primeiro Templo Jedi. Open Subtitles النّاس الذين عرفوه جيّداً، ظنّوا أنّه ذهب للبحث عن معبد ال(جاداي) الأوّل
    Dormindo nas ruas e arrancando os cabelos... por alguém que eles nunca conheceram... Open Subtitles ينامون في الشوارع يتعبون أنفسهم... لأحد ما عرفوه قط
    Sou o único mestre que alguma vez conheceram. Open Subtitles ان السيد الوحيد الذي عرفوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد