Se continuar com essa atitude, será detido por obstrução. | Open Subtitles | واصل ما تفعله و سأعتقلكَ بتهمة عرقلة العدالة |
É obstrução da justiça, e vou ter de denunciá-los. | Open Subtitles | هذه عرقلة لسير العدالة، وسوف أوجّه لكن تُهماً. |
Quem não puder lidar com isso vai ser acusado de obstrução. | Open Subtitles | أي واحد لا يتعاطى مع ذلك سيواجه تهمة عرقلة العدالة |
O tráfego é efetivamente separado por tamanho e conteúdo sem impedir o seu fluxo. | TED | يتمُ فصل حركة المرور بفعالية عن طريق الحجم والمحتويات دون عرقلة تدفق سيرها. |
E estes tipos tendem a obstruir as investigações da polícia. | Open Subtitles | و هؤلاء الرجال لديهم القدرة فى عرقلة تحقيقات الشرطة. |
E devolve a resposta ao utilizador através dos ossos, conduzindo o áudio através do crânio para o ouvido interno, que o utilizador ouve misturado com os sons naturais do ambiente, mas sem os bloquear. | TED | ثم يجد جوابًا للمستخدم عن طريق توصيل العظام، الصوت الذي تم اجراؤه عبر الجمجمة في الأذن الداخلية للمستخدم، الذي يسمعه المستخدم، تراكب على قمة السمع الطبيعي لدى المستخدم للبيئة، دون عرقلة ذلك. |
placagem. | Open Subtitles | خارج اليمين،.. عرقلة |
Tentamos ultrapassar o programa de bloqueio, mas levará tempo. | Open Subtitles | نحن نعمل لتجاوز عرقلة البرنامج ولكن الأمر سيستغرق وقتاً |
Achas que um ex-polícia entende o conceito de obstrução à justiça. | Open Subtitles | المرء سيظنّ أنّ شُرطيّة سابقة ستفهم معنى عرقلة سير العدالة. |
Prestaste uma falsa declaração no registo, isso é obstrução à justiça. | Open Subtitles | لقد أدليتَ بإفادة خاطئة في السجلات ذلك يعتبر عرقلة للعدالة |
Para eles, é uma obstrução ao comércio interestadual. | Open Subtitles | بالنسبة لهم فهي عملية عرقلة للتجارة بين الولايات |
Então, como não considerar isso um encobrimento ou uma obstrução à justiça? | Open Subtitles | كانا سيفران من المحاكمة الجنائية والآن، كيف يمكن أن لا يكون هذا تستر أو عرقلة لسير العدالة؟ |
Nem de perto é obstrução de justiça. | Open Subtitles | وهذا من الصعب أن تطلق عليه عرقلة سير العدالة |
Sabem, podia mandar-vos prender por obstrução à justiça. | Open Subtitles | يمكننا اعتقالكما بتهمة عرقلة العدالة كيف؟ |
Quer mesmo que acrescente obstrução à justiça e cumplicidade num homicídio? | Open Subtitles | أتريدين أن أضيف إليها حقاً عرقلة سير العدالة والتواطؤ مع قاتل؟ |
Não serve qualquer propósito útil, excepto impedir os nossos esforços... | Open Subtitles | لن يخدم اي غرض مفيد فيما عدا عرقلة جهودنا... |
Você está preso por suspeita de conspiração para impedir uma investigação federal. | Open Subtitles | أنت قيد الإعتقال بتهمة عرقلة تحقيق فيدرالي |
Tudo o que os sírios querem é impedir a difusão do documentário. | Open Subtitles | جميع السوريون يريدون عرقلة هذا العرض لفترة وجيزة |
O que é que pode obstruir o fluxo sanguíneo, que ocorra mais frequentemente em mulheres do que homens? | Open Subtitles | ما سبب عرقلة تدفق الدم منتشر في السيدات عن الرجال؟ |
ÚLTIMA ENTREVISTA - 22 ABRIL DE 1977 ou foi parte de uma conspiração para encobrir ou obstruir a justiça? | Open Subtitles | المقابلة الأخيرة الـ22 من أبريل 1977 أو كُنت جزءاً من مؤامرة لتغطية أو عرقلة العدالة؟ |
Bem, pode ser, mas 2 semanas antes de 6 de julho, sabemos como estava desesperado tentando parar ou bloquear a investigação. | Open Subtitles | ،حسنا ، قد يكون كذلك ،ولكن قبل أسبوعين من 6 يوليو ونحن نعلم الآن أنك ...كنت بشكل يائس تحاول احتواء أو عرقلة التحقيق |
A segunda placagem que a Lily fez durante o fim de semana. | Open Subtitles | وكانت تلك عرقلة (ليلي) الثانية لعطلة ذلك الاسبوع |
Águia Seis, daqui posição de bloqueio três! | Open Subtitles | النسر ستة، وهذا هو عرقلة موقف ثلاثة! تحت الضغط في وضع حرج! |