Não é só África. Não façamos disto uma questão racial. | TED | لا تعبروا هذه المشكلة مشكلة افريقيا او مسألة عرقية |
Hoje, as ideias por detrás desse discurso de igualdade racial e de tolerância são tão incontroversas que as minhas filhas estudam o discurso no terceiro ano. | TED | واليوم الأفكار وراء هذا الخطاب من مساواة عرقية وتسامح غير مثيرة للجدل حتى أن بناتي يدرسن الخطاب في الصف الثالث. |
Charles Manson alegou... que mandava seus seguidores matarem brancos... para iniciar uma guerra racial. | Open Subtitles | ادعى تشارلز مانسون انه امر تابعيه بقتل البيض من اجل اشعال حرب عرقية |
Desculpa se o material que vai para ar não é racista o suficiente para ti. | Open Subtitles | أعتذر إن كانت المواد التي أكتبها غير عرقية |
Não têm, propriamente, uma identidade nacional ou étnica abrangente. | Open Subtitles | إنَّهم لا يملكونَ هوية عرقية أو وطنية جامعة |
Um himba é um dos 29 grupos étnicos na Namíbia. | TED | وقبيلة الهيمبا هي أحد 29 مجموعة عرقية في ناميبيا. |
Sem ofensas a qualquer grupo étnico em particular mas pareço um terrorista? | Open Subtitles | أعني، لا جرم أي مجموعة عرقية معينة، ولكن لا أبدو إرهابي؟ |
Vai haver um motim racial e o bebé e eu estamos em lados opostos. | Open Subtitles | إنني في مشكلة كبيرة قد يصبح الوضع صراعات عرقية و أنا والطفل في جبهتين مختلفتين |
Porque aqueles palermas estão a preparar-se para a grande guerra racial. | Open Subtitles | لأن قضيبه في دماغه يتحضر لحرب عرقية كبرى |
Ele estava com o livro quando foi preso. O que ele estava a tentar era começar a guerra racial. | Open Subtitles | كان يحمل معه الكتاب حين ألُقي ّعليه القبض ما كان يحاول فعله هو إشعال حرب عرقية |
Não, não. O que o meu investidor precisa de saber é quais são os passos concretos que vai dar para começar a guerra racial. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، ما يود مستثمري معرفته ، هو ، ما هي الخطوات الفعلية التي تتخذها لإستهلال حرب عرقية |
Em 1969, Charles Manson organizou os assassinos Tate-La Bianca na esperança de criar, uma guerra racial entre negros e brancos, que referiu a isso como, Helter Skelter. | Open Subtitles | جرائم قتل تيتا لا بيانكا على امل ان يخلق حربا عرقية بين البيض و السود و التي اشار اليها بإسم Helter Skelter |
Um mundo sem raça é um mundo sem um genocídio racial! | Open Subtitles | عالم من دون عرقية. إنه عالم من دون إبادة عرقية لعينة! |
Matem os brancos! Guerra racial! Corram! | Open Subtitles | نعم، أقتل البيض حرب عرقية أركضوا جميعاً |
As primeiras leis de proibição da cocaína, foram motivadas pelo medo racista de que os negros inalassem aquele pó branco e se esquecessem do seu devido lugar na sociedade sulista. | TED | وصدر أيضاً قانون حظرالكوكايين بدافع مخاوف عرقية من السود الذين يشتمون بودرة الكوكايين متناسيين مكانهم الملائم لهم في المجتمع الجنوبي. |
Chamar judeu a alguém judeu não é um insulto racista. | Open Subtitles | -دعوة احدهم بيهودي ... -وهو يهودي ليست اهانة عرقية |
Estas tensões transformaram-se numa série de guerras de base étnica e revoltas entre 1991 e 2001, resultando em mais de 300.000 mortos e mais de um milhão de desalojados. | Open Subtitles | تطورت هذه التوترات الى سلسة حروب عرقية وأعمال تمرد امتدت من 1991لغاية2001 وخلفت 300الف قتيل واكثر من مليون مشرد |
O genocídio é a destruição sistemática e deliberada de grupos raciais, políticos, religiosos ou étnicos. | TED | التطهير العرقي هو تدمير متعمد ومنظم لمجموعة سياسية أو دينية أو عرقية. |
Os iorubas são um grupo étnico do sudoeste da Nigéria, e eu ficava sempre fascinado com essas histórias. | TED | كما ترون، اليوروباس هم مجموعة عرقية من الجزء الجنوبي الغربي من نيجيريا، ولطالما كنتُ مذهولاً بتلك القصص، |
- O problema aqui não é a raça. A não ser que ser chato seja uma raça. | Open Subtitles | ليست مسألة عرقية إلا إن كانت السخافة عرق |
Nunca foi uma guerra de raças. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بحرب عرقية |