Casou, sem me dizer, com um conde italiano que morreu num Maseratti com uma das amantes. | Open Subtitles | بدون إخباري، بانها تزوجت إيطالي الذي قتل نفسة في مازيراتي علي يد احدي عشيقاته |
Se te referes ao infeliz apartamento na cidade, onde ele entretém as amantes... aconselho-te a lavares os lençóis antes. | Open Subtitles | إن كُنتِ تتحدثين عن ذلك المنزل البائس حيث يستضيف عشيقاته عليك غسيل أغطية الفراش أولاً |
Howard Hughes usava-os para levar suas amantes para fora daqui por causa de outras amantes. | Open Subtitles | تستخدم هوارد هيوز لاستخدامها في التسلل عشيقاته بعيدا عن له عشيقات أخرى. |
Ele fantasia que suas vítimas são suas namoradas, e diferente dos outros tipos de estupradores, ele fica mais incomodado se a vítima gritar ou lutar. | Open Subtitles | بالغالب يحلم ان الضحايا هن عشيقاته ومن بين مختلف انواع المغتصبين هو الاكثر احتمالا ان ينثني عن فعلته |
Mas tenho quase a certeza que o dava a todas as namoradas na altura. | Open Subtitles | لكنني متيقنة تماماً أنه قدّمها لكلّ عشيقاته عبر الوقت |
Agora que Howard vai casar pode arranjar-te uma das antigas namoradas. | Open Subtitles | بما أن ( هاوارد ) سيتزوج الآن فلربما يقوم بنفخ إحدى عشيقاته السابقات ويعطيكَ إياها |
Está ao telefone com o embaixador português a tentar explicar-lhe que não pode trazer as duas amantes. | Open Subtitles | إنه في الخارج على الهاتف مع السفير البرتغالي يحاول أن يشرح لماذا لا يستطيع جلب كل عشيقاته |
Devo supor que seu marido teve amantes fora do laço matrimonial? | Open Subtitles | لا افترض بأن زوجك ... قد اخذ عشيقاته خارج فراش الزوجيه؟ |
Recebe lá em baixo telefonemas das amantes! Em casa da Souad! | Open Subtitles | ،مكالمات من عشيقاته يأخذهن إلى منزل (سعاد) |
Sei que uma das suas amantes... | Open Subtitles | -أعرف أن إحدى عشيقاته ... |