Ao fim de dez anos continuamos a aturar o emprego. | Open Subtitles | بعد عشْرة سَنَواتِ يبقي العمل مقرف هذه جيده .. |
Penso que já lá vão dez anos. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ على مااعتقد. تسع سَنَواتِ وأربعة شهورِ |
Foi por me tirares dez anos de vida, que me fazem muita falta. | Open Subtitles | ،تلك لإخافتي وتضييع عشْرة سَنَواتِ مِن حياتِي التي لا أستطيع توفيرها |
Fui teu escravo por dez anos sem aumento nem promoção. | Open Subtitles | أنا عبدُك لأكثر من عشْرة سَنَواتِ حتى بدون زيادة راتب أَو ترقية |
dez anos de agricultura dão-te uma razão para lutar. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ مِنْ الزراعةِ تَعطيك سبباً للكفاح |
Calculo, levei dez anos para te encontrar. | Open Subtitles | أَعْرفُ أَخذَني عشْرة سَنَواتِ لإيجادك |
Nove escolas em dez anos. Ora, ora. Transferências militares? | Open Subtitles | تسع مَدارِسِ في عشْرة سَنَواتِ. |
Dez anos: os melhores de nossas vidas. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ , من أفضل سنين حياتِنا. |
Sim, durante dez anos. | Open Subtitles | اجل لمدة عشْرة سَنَواتِ. |
dez anos de cadeia. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ في السجنِ. |
dez anos é muito tempo, Chucky... | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ وقت طويل تشوكي |
- dez anos de cadeia. | Open Subtitles | - عشْرة سَنَواتِ في السجنِ. |