- Hoje. Restaurante Sabrina. - Desculpa? | Open Subtitles | الليلة، في مطعم سابرينا - عفوًا ؟ |
- Desculpa. O quê? | Open Subtitles | عفوًا ماذا ؟ |
- Desculpe. | Open Subtitles | عفوًا. |
Tive de procurar em cada caixa. Verifica a sua mala. De nada. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى البحث عنه من صندوق إلى صندوق تفحص حقيبتها عفوًا هذا صحيح يا دون |
Desculpe-me, Diretor. O que se passa? | Open Subtitles | عفوًا سيدي النائب، هلّا وضّحت لنا ما يحدث؟ |
É, Com licença... pode só ajustar um pouco aqui atrás? | Open Subtitles | عفوًا يا سيدتي ولكن هل يمكنك تعديل السترة من الخلفِ قليلًا ؟ |
- Perdão? | Open Subtitles | ..عفوًا |
- Desculpa? | Open Subtitles | عفوًا ؟ |
Não. - Desculpa? | Open Subtitles | كلا - عفوًا ؟ |
- Desculpe? | Open Subtitles | عفوًا - (أعني، لم أر (كات - |
- Desculpe? | Open Subtitles | عفوًا |
Ela ganha eleições. De nada. | Open Subtitles | هي التي تفوز بالانتخابات عفوًا |
De nada, a sério. | Open Subtitles | عفوًا لا بأس بالأمر |
Certo. De nada. | Open Subtitles | بالتأكيد، عفوًا |
Desculpe-me. | Open Subtitles | عفوًا. |
Desculpe-me, senhor. O Komarov escapou. | Open Subtitles | عفوًا سيّدي، (كوماروف) هرب. |
Com licença, perdão. | Open Subtitles | إسمحوا لي، عفوًا. |
Com licença. | Open Subtitles | عفوًا |