Bem...ele ofereceu-me um contrato em Londres para trabalhar nos teatros de lá! | Open Subtitles | حسناً ، لقد عرض عليّ عقد عمل في لندن سأعمل في الصالات هناك |
Ele costumava ter um contrato com a CIA. Comigo. | Open Subtitles | لقد كان يعمل على عقد عمل مع المخابرات المركزيه الأمريكيه معي |
Fiz um contrato de trabalho para a Hardman há uns anos. | Open Subtitles | الشركة جعلتني أعمل عقد عمل من أجلها قبل سنتين |
E ganhei um prémio e o The Observer deu-me um contrato em seguida. | Open Subtitles | وحصلت على جائزة واعطتني الابزيرفر عقد عمل |
Na realidade, ofereceram-me a posição quando saí da escola, e aceitei um contrato voluntário para trabalhar com a UNICEF na Somália, que valia um dólar. | TED | في الواقع، لقد عُرِضَ عليَّ عقب تخرجي من كلية الطب، وقد قبلت بذلك، عقد عمل تطوعي لكي أعمل مع اليونسيف في الصومال التي مزقتها الحرب، وقد كانت قيمة العقد دولاراً واحداً. |
O Betancourt pensou que estava a arranjar um contrato. | Open Subtitles | بيتنكورت " أعتقد ربما أنه " يحصل على عقد عمل |
Também recebeu e assinou um contrato de trabalho com a CRT onde era explicada a política da empresa? | Open Subtitles | "وخلال تلك الفترة، هل أيضاً تلقيتَ ووقعتَ عقد عمل مع (ك. ر. ت)" |
Tenho um contrato com a paróquia. | Open Subtitles | ولديّ عقد عمل مع الأبرشية |
Niki, tens um contrato. | Open Subtitles | " نيكي " أنت تحت عقد عمل |
- Temos um contrato. | Open Subtitles | -لدينا عقد عمل -حقاُ؟ |