É a empatia e a solidariedade que resulta de relações com pessoas diferentes de nós. | TED | تعلمون، إنه التعاطف والرحمة التي تأتي من امتلاك علاقات مع أشخاص مختلفين عنكم. |
É mesmo típico de si, Ian, ter associações, ou mesmo relações... com os melhores em diversos campos. | Open Subtitles | كم هو طبيعى لك يا إيان أن تكون لك معارف أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء فى حقول كثيرة |
A nossa vítima tinha relações com mais de vinte homens. | Open Subtitles | لدينا مركز فيينا الدولي كان لها علاقات مع أكثر من 20 رجلا. |
Bem, a lingua russa que você apreendeu tinha ligações com a Frente Nacional de Defesa dos Estados . | Open Subtitles | حسنا، الروسي أنك القبض زيارتها علاقات مع جبهة الدفاع الوطني المتحدة. |
Aqui diz que ele teve casos com as paroquianas. | Open Subtitles | طبقا للمقال كان لديه علاقات مع بعض الابراشيين |
O líder era suspeito de ter laços com a CIA, mas ele fugiu antes de ser acusado. | Open Subtitles | اِشتُبه أنّ القائد كان لديه علاقات مع الاِستخبارات المركزيّة، لكنّه اِنصرف قبل أن يُتّهم. |
Pensava que era o dormir com outras pessoas, mas talvez tenhas razão. Sim. | Open Subtitles | اعتقدت أنه إقامة علاقات مع اشخاص آخرين لكن ربما أنك محقة |
Um chefe de pessoal com ligações ao OSS? Financiamento da CCAA? | Open Subtitles | رئيس الموظفين له علاقات مع الأمن الخاص وبتمويلٍ من مقر لجنة الأنشطة الأمريكية ؟ |
É o meu trabalho, relacionar-me com o pessoal do Zimbabué. | Open Subtitles | لقد امرت ان اكون علاقات مع شخصيات زمباوبوية ذات سلطة |
Sei que a lei diz que só podes ter relações com membros da sua própria raça. | Open Subtitles | يقول القانون, أنه يمكنك فقط تكوين علاقات مع أعضاء السباق |
Desenvolve relações com doentes com tendência para a violência. | Open Subtitles | إنك تطور علاقات... مع مرضى يكونون ميالين للعنف |
Agora tem relações com mulheres a sério. Mas é difícil, sabes. | Open Subtitles | لديه علاقات مع نساء عاقلات الآن لكن الأمر صعب, أنت تعلم |
Têm relações com toda a gente desde forças da lei até aos órgãos judiciais até à Câmara Municipal e por aí adiante... | Open Subtitles | لديهم علاقات مع الجميع من قوات إنفاذ القانون، والسلطة القضائية إلى مكتب عمدة المدينة على طول الطريق |
Ele tem relações com altos funcionários na FSB, no Duma e no Kremlin. | Open Subtitles | لديه علاقات مع كبار المسؤولين في جهاز الامن الفيدرالى الدوما، والكرملين الدوما: |
A estabelecer relações com fabricantes de armas do leste europeu. | Open Subtitles | نقوم بتزوير علاقات مع شركات تصنيع الأسلحة في جميع أنحاء أوروبا الشرقيّة. |
Ela é Bridget Taylor e Michael Murphy, uma estudiosa de arte e um restaurador, os dois têm ligações com a África Oriental. | Open Subtitles | هذا هو بريدجيت تايلور ومايكل ميرفي، وهو عالم الفن وصاحب المطعم، كل من له علاقات مع شرق أفريقيا. |
Você não escutou, McGee? La Vida Mala tem ligações com a Al Qaeda. | Open Subtitles | "لافيدا مالا" لها علاقات مع "القاعدة" |
Teve casos com estagiárias, nunca matou nenhuma. Aposto no maluco. | Open Subtitles | لقد أقام السيناتور علاقات مع المتدربات ، ولكن لم يقتل أي واحدة منهن ، أفضل رهان هو مطارد |
A Nina disse que a Sadie teve casos com homens no passado. | Open Subtitles | وقد قالت نينا أن سيدي كان لديها علاقات مع رجال في الماضي |
Exa., o meu cliente possui grandes laços com a comunidade, sem antecedentes de qualquer tipo e uma esposa doente sob cuidados hospitalares. | Open Subtitles | القاضي، موكلي لديه واسعة علاقات مع المجتمع، لا يوجد سجل مسبق من أي نوع، وزوجة المريضة في رعاية المسنين. |
Relaxar, beber e dormir com todas as mulheres. | Open Subtitles | يمكنني أن أرتاح، أشرب وأقيم علاقات مع أكبر عدد ممكن من النساء. |
Sudanesa com ligações ao grupo terrorista responsável por vários ataques do Quênia ao Iêmen. | Open Subtitles | مواطن سوداني لها علاقات مع جماعة ارهابية مسؤولة عن العديد من الهجمات من كينيا الى اليمن. |
É o meu trabalho, relacionar-me com o pessoal do Zimbabué. | Open Subtitles | لقد امرت ان اكون علاقات مع شخصيات زمباوبوية ذات سلطة |
Pessoas como tu não podem ter relacionamentos com raparigas do Montana. | Open Subtitles | ناس مثلك لا يمكن أن تنسج علاقات مع بنات من مونتانا |