E num curto período de tempo algo de novo começou a crescer: uma relação entre a equipa e os utentes. | TED | وخلال مدة وجيزة، بدأ شيء جديد في الظهور: علاقة بين الفريق والعاملين. |
Isto não é uma relação entre artista e audiência. | TED | هذه ليست علاقة بين المؤدي والمشاهد، هذا هو عرض الأزياء التنكرية. |
E é só quando chegamos ao amigo do amigo do amigo do vosso amigo, em que já não existe uma relação entre o tamanho do corpo dessa pessoa e o tamanho do vosso próprio corpo. | TED | فقط حينما يصل الأمر لصديق صديق صديق صديقك، لم تعد هناك علاقة بين حجم جسم الشخص وحجم جسمك. |
Ele estava fascinado pela ideia de haver uma ligação entre a música, a astronomia e a geometria. | TED | كان مأخوذًا بفكرة وجود علاقة بين الموسيقى والفضاء والهندسة. |
Investiga a ligação entre o avô e o Toy Maker. Rápido! | Open Subtitles | تفحص اذا انت هناك علاقة بين الجد وصانع الالعاب |
De momento, desconhece-se a ligação entre os dois factos. | Open Subtitles | سواء هناك علاقة بين الحادثتين أم لا، فهذا أمر علينا الانتظار حتى نتأكد منه. |
Há indicações de que existiria uma ligação entre as vítimas, que, segundo foi comunicado, falavam árabe, e os bombistas do autocarro 87. | Open Subtitles | تفيد تقارير بوجود علاقة بين الضحايا وبين العرب المسئولين عن تفجير الحافلة رقم 87 |
Cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. | TED | كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات. |
Não é uma relação entre mestre e escravo. | Open Subtitles | إنها ليست علاقة بين سيد وعبد شريكتي وأنا |
Apesar de não ter nenhuma prova médica que pudesse apoiar a sua afirmação de que havia uma relação entre árias de ópera e hipertensão pulmonar, ela sublinhou perentoriamente que eu estava a cantar o meu obituário. | TED | دون أن تملك أي دليل طبي يدعم كلامها ذاك الذي يخص وجود علاقة بين الأداء الاوبرالي وبين ارتفاع ضغط الدم الرئوي وقد كانت متأكدةً تماماً أنني كنت أقوم " بنعيّ " نفسي |
Nos mamíferos, normalmente, há uma relação entre o tamanho do corpo, a taxa metabólica e a longevidade e podemos prever a longevidade de um mamífero consoante o tamanho do seu corpo. | TED | في الحيوانات الثديية هناك علاقة بين حجم الجسم، معدل الأيض، ومدة العيش، ويمكن التنبؤ بطول عمر الحيوان الثدي بمعرفة حجم جسمه. |
Isto é um mapa das relações entre as pessoas na minha cidade de Baltimore, Maryland. Como veem aqui, cada ponto representa uma pessoa, cada linha representa uma relação entre essas pessoas e cada cor representa uma comunidade dentro da rede. | TED | هذه خريطة العلاقات بين الناس في مسقط رأسي، بالتيمور، ماريلاند، وما تستطيعون رؤيته هنا هو أن كلَّ نقطةٍ تمثل شخصاً وكلَّ سطرٍ يمثل علاقة بين هؤلاء الأشخاص وكلَّ لونٍ يمثل مجتمعاً داخل إطار الشبكة. |
Tem conhecimento de alguma ligação entre a sua morte e os agentes Mulder ou Scully? | Open Subtitles | هل تعرف أي علاقة بين موته وبين العملاء مولدر وسكالي؟ |
"Sabe alguma ligação entre a sua empresa, a CIA e os raptos da Ballard?" | Open Subtitles | هل تعرفين بوجود أي علاقة بين شركتكِ والإستخبارات المركزية بحادثة اختطاف رهائن مدرسة "بالارد" ؟ |
Há uma ligação entre o Iraque e o que aconteceu no 11 de Setembro. | Open Subtitles | وفى الشرق والغرب والشمال والجنوب هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث فى 11 سبتمبر |
Também faz ligação entre os Gambinos de Nova Iorque e a máfia Siciliana. | Open Subtitles | أقام علاقة بين الغامبينو في نيويورك و المافيا الصقلية |
Talvez haja uma ligação entre as raparigas nos filmes pornográficos e os cadáveres. | Open Subtitles | ربما يكون هناك علاقة بين الفتيات في الأشرطة الإباحية و ضحايانا |
Estudos recentes também encontraram um elo entre a obesidade e variações nas espécies de bactérias que vivem no nosso sistema digestivo. | TED | كما اكتشفت دراسات حديثة علاقة بين السمنة وبين أنواع من المخلوقات البكتيرية التي تعيش في جهازنا الهضمي. |
Torna impossível o que é mais necessário, construir uma relação de confiança entre o Tom e o Ryan. | TED | يستبعد إمكانية ماهو مطلوب لبناء علاقة بين طوم وريان. |
Não há sugestão ali de uma relação. | TED | لا توجد أي علاقة بين ذلك وتلك فيما بينها . |
É porque as mulheres variam quanto ao número de glândulas areolares, e há uma correlação entre a facilidade com que os bebés começam a mamar e o número de glândulas que a mulher tem. | TED | لأن النساء يختلفن في عدد الغدد الهالية لديهم، وهناك علاقة بين سهولة عملية الرضع للرضيع وعدد الغدد الهالية لديها. |
Então, a primeira coisa que procuro é um relacionamento entre um humano e uma máquina que seja extremamente crítico. | TED | إذًا أول شيء سأبحث عنه هو إن كانت هنالك علاقة بين البشر والآلة تلعب دورًا مهمًّا جدًا. |