É difícil não achar que viver em frente a uma... não é um sinal. | Open Subtitles | فأنه مِن الصعب بأن لاأظن بأن وجود أم بديلةً تعيش مقابل منزلي لايُعتبر علامةً أو ماشابة ذلك ألا تظني ذلك ؟ |
Devia ser um sinal que queria mostrar ao Rei, mas silenciaram-no antes disso. | Open Subtitles | ولا بد أنه كان علامةً ما حتى ينوي أن يسلمه للملك لكنهم أسكتوه قبل أن يحدث ذلك |
Pai, tu deste um sinal nas águas do baptismo para acabar o pecado e começar o bem. | Open Subtitles | إلهنا، لقد جعلت الماء علامةً في التعميد على إزالة الخطايا وبداية الخير |
Era sinal de respeito pela vida que estavam a tomar. | Open Subtitles | تلك كانت علامةً على احترامهم للحياة التي يأخذونها |
Se vocês forem jogadores, hão de reparar nalgumas nuances: as rugas nos olhos, em volta da boca, que são um sinal de otimismo. As sobrancelhas levantadas, exprimem a surpresa. | TED | لو كنت من هواة اللعب، ستلاحظ بعض العلامات هنا، تجعد العيون إلى الأعلى، و حول الفم هي علامة للتفاؤل. والحاجبين ارتفعا علامةً للدهشة، |
Se nos mandares um sinal nas próximas... 24 horas, mudar-nos-emos para Long Island! | Open Subtitles | . . إذا أرسلتَ لنا علامةً خلال الـ 24 ساعةٍ القادمة ، فسوف ننتقل إلى " لونغ آيلند " .. |
Vão enviar-nos um sinal e tu vais acreditar também. | Open Subtitles | سيعطونكِ علامةً و ستصدقين عندها |
um sinal de glória | Open Subtitles | علامةً على المجد |
Que era um sinal de Deus. | Open Subtitles | كانت علامةً من الله |
É difícil não o ver como um sinal. O Roman vir parar às nossas mãos. | Open Subtitles | فأنه مِن الصعب بأن لانعتبر سقوط (رومان) بينَ إيدينا علامةً |
Poderá ser um sinal de hiper-inflação. | Open Subtitles | قد يكون علامةً لفرط الانتفاخ |
Então, o que estão a querer dizer é que se estiverem destinados a mudar-se para Long Island, um sinal qualquer vindo do universo irá aparecer do nada à vossa porta? | Open Subtitles | لدينا إعلانٌ مهم إذاً ما تقصده أنه إن كان مقدراً " لكما الانتقال إلى " لونغ آيلند فإن علامةً من القدر ستظهر على باب منزلكما بشكل ٍ سحري ؟ |
Acho que é um sinal de enfraquecimento da maldição. Por causa da Emma. | Open Subtitles | أظنّها علامةً على أنّ اللعنة تضعف، بسبب (إيمّا). |
O irmão Carlus assumiu que a queda é um sinal de Deus, pai. | Open Subtitles | عدّ الأخ (كارلُس) سقطته علامةً من الربّ يا أبي |
um sinal do quanto é santo. | Open Subtitles | علامةً على قدر قداسته |
O Marshall estava farto do seu trabalho no GNB e estava a pensar em largar tudo então ele e a Lily concordaram que ele deveria esperar por um sinal do Universo que lhe dizesse o que fazer. | Open Subtitles | لقد كان ( مارشال ) قد ضاق ذرعاً " بعمله في " جي إن بي وكان يفكر في أن يتركه لذا فقد قرر و ( ليلي ) أن ينتظرا علامةً من القدر |