| Se eu for a público com isto e estiver errado, vou acabar à porta do aeroporto, a levar polícias que ainda têm emprego. | Open Subtitles | الآن، إذا أَظْهرُ علانيةً بهذا وأَنا خاطئُ سَأَلتفُّ فوق في المطارِ، إرتِفاع الشرطة الذي ما زالَ لَهُ الوظائفُ. |
| O Pessoal de cima acredita que será difícil investigar se as notícias forem a público. | Open Subtitles | الناس فوق يعتقدون، أنَّهُ سيكون من الصعب التحقيق إذا ظهر علانيةً في الأخبار. |
| Ainda não temos todos os detalhes para ir a público. | Open Subtitles | ليست لدينا معلومات كافية لنهجم علانيةً |
| Devia ter-nos consultado antes de falar publicamente. | Open Subtitles | كان عليها أن تستشيرنا أولا قبل أن تتحدث علانيةً |
| Podem estar a vender estes nomes, ou divulgá-los publicamente a qualquer momento. | Open Subtitles | ربما يبيعون هذه الأسماء أو ينشرونها علانيةً في أي لحظة |
| Acho que o Governo devia deixar-nos praticar a nossa religião abertamente. | Open Subtitles | أعتقد أن الحكومة يجب عليها بأن تسمح لنا بأن نمارس ديننا علانيةً |
| - Perseguia-o abertamente. | Open Subtitles | كانت تطارده علانيةً. |
| Ouve, eu não danço em público. | Open Subtitles | أسمع، أنا لا أرقص علانيةً |
| Sabe, na Roma antiga, jovens amantes eram proibidos de conversar em público. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}اسمعي، في (روما) العتيقة، العُشّاق .الشّباب كانوا ممنوعين من التّحدث علانيةً |
| Enquanto continua a contrariá-los publicamente. | Open Subtitles | بينما يستمر في إستفزازهم علانيةً |
| Quando Odious ouviu acerca da sua nova bomba, fez com que fosse banido publicamente. | Open Subtitles | وعندماسمع(أوديوس)عنقوةقنابله... أمر بنفيه علانيةً ... |
| - Se o acusar publicamente... | Open Subtitles | -إن اتهمته علانيةً ... |
| Atacá-los abertamente? | Open Subtitles | أهاجمهم علانيةً ؟ |
| Tens de chorar, abertamente. | Open Subtitles | - يجب أن تبكي. علانيةً. |
| Os espanhóis falam abertamente de Mary Stuart como futura rainha inglesa. | Open Subtitles | يتكلم الإسبان علانيةً (عن (ماري ستيوارت (كملكة مُنتظَرة لـ (إنجلترا ! |