Acalma-te. Ela vai acabar num pacote de leite ou algo do género. E será tudo. | Open Subtitles | إسترخ ِ ، سينتهي بها المطاف إلى علبة حليب او ما إلى ذلك هذا كل مافي الأمر |
Alguma vez tiveram muita sede e abriram um pacote de leite, e o levaram ŕ boca e estava azedo? | Open Subtitles | هل سبق أن عطشتي حقاً؟ وفتحتي علبة حليب وصببتها في فمك |
Esse puto nem um pacote de leite consegue levantar. | Open Subtitles | ذلك الفتى لم يرفع علبة حليب حتى منذ سنوات |
Faz-me lembrar de uma vez que comprei um pacote de leite. | Open Subtitles | يذكرني ذلك بالمرة التي اشتريت فيها علبة حليب. |
Elas tiravam fotos do rosto da senhora do almoço e colavam nos desenhos da senhora da cantina, afixavam isso num pacote de leite e entregavam-lhos com flores. | TED | كما أخذوا صورًا لرؤوس عاملات الغداء وألصقوها على شخصية عاملة الغداء خاصتي ووضعوها على علبة حليب كرتونية وقدموها مع الأزهار. |
Estava num pacote de leite, mas parecia carne? | Open Subtitles | لقد كان علبة حليب, لكنه بدا كاللحم؟ |
Estava num pacote de leite, mas parecia carne? | Open Subtitles | لقد كان علبة حليب, لكنه بدا كاللحم؟ |