Tu sabias que ela é careca! Tu sabias que ela usa peruca! | Open Subtitles | علمتي أنها كانت صلعاء علمتي أنها لم يكن لديها شعرة لعينة |
sabias que o teu namorado me bateu na cabeça com uma televisão de plasma de 52 polegadas há pouco? | Open Subtitles | هل علمتي أن صديقك ضربني على الرأس بتلفزيون بلازما 52 بوصـة في وقت سابق من هذه الليلة |
Como é que sabias que eu tirei o dinheiro do banco a menos que tenhas ido lá tirar o dinheiro por ti mesma? | Open Subtitles | كيف علمتي بأني أخذت المال إذا لم تذهبي إلى البنك لكي تأخذي المال بنفسك؟ |
Não foi o que disseste quando soubeste. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا ليس ما أخبرتيني به عندما علمتي ذلك ببداية الأمر |
Depois soube, onde os ladrões tinham escondido o dinheiro. | Open Subtitles | ثم علمتي المكان الذي خبأ فيه اللصوص المال |
Mas eu tinha medo que... se soubesses que, tinha insectos do circo... | Open Subtitles | لقد كنت خائف ان لو علمتي ان هؤلاء من السيرك |
Doeu-te quando descobriste que o pai estava com a Helen antes dele terminar contigo? | Open Subtitles | هل كان مؤلما عندما علمتي بان ابي يرى هيلين قبل ان ينفصل عنك؟ |
Você Sabia que seria suspeita, e que iríamos pedir um raio-X. | Open Subtitles | لقد علمتي أنكِ ستكونين مشتبهاً بك وعلمتي أننا سنطلب صورة إشعاعية |
Dizias-me sempre que a única coisa com que te importavas é que sabias que eu tinha tentado o meu melhor. | Open Subtitles | كنت تقولي دائماً ان الشيء الوحيد الذي يهمّكِ أنّك علمتي أنني حاولت ما بوسعي |
sabias o quanto eu queria estar na banda. | Open Subtitles | انتي علمتي كم اردت بشده ان اكون اودي دور ساندلي |
Como sabias que isto estava aqui? | Open Subtitles | سوسان , كيف علمتي بوجود هذه الاشياء هنا؟ |
sabias que ele a tinha escondido no fundo de um poço cheio de verbena? | Open Subtitles | بالمناسبه، هل علمتي بأنه خبأ حجر القمر في منتصف بئر مليء بنبات الفيرفين؟ |
Então tu sabias que o meu irmão tinha um vício e não disseste nada? | Open Subtitles | إذا فقد علمتي أن أخي لديه مشكلة إدمان ولم تقولي شيئا؟ |
Dado que fugiste da conferência de imprensa à última hora, suponho que sabias que eu estava a ser vítima de uma cilada. | Open Subtitles | بناءً على تراجعكِ عن عقد المؤتمـر الصحفي ، فى الساعة الــ 11 أُخمن أنكِ علمتي أنني أخطـو إلى فـخ |
Ah, ver a expressão na tua cara quando soubeste das mortes delas... | Open Subtitles | رؤية تلك النظره على وجهك عندما علمتي أنهما ماتوا |
Não ama. Sempre o soubeste. | Open Subtitles | إنها لاتحبك، لطالما علمتي بذلك |
Como soubeste que eu...? - Passei pelo celeiro. | Open Subtitles | كيف علمتي بأنني جئت الي الساحة |
No minuto que soube da existência desta maldita chave, devia-me ter dito. | Open Subtitles | في الوقت الذي علمتي بشأن المفتاح كان عليكِ ان تقوليه لي |
Como se sentiu quando soube que ele ia ser absolvido? | Open Subtitles | وكيف شعرتي عندما علمتي بأنه ستتم تبرئته ؟ |
Pensei que se soubesses que estava a falava com a Polícia... | Open Subtitles | اعتقدت بأنك لو علمتي بذلك انني كنت اتحدث للشرطة |
Como é que descobriste o gerânio, não sei. | Open Subtitles | كيف علمتي أنها مزهرية أنا لاأعلم |
Sendo professora, Sabia que resultaria. | Open Subtitles | و بما أنكي مدرسة صف ثامن علمتي أنه سيفي بالغرض |
sabe que pretendem entregar o meu sobrinho ao meu pai? - Sim. | Open Subtitles | هل علمتي بشأن خطة نائب الرئيس بتسليم إبن أخي إلي أبي؟ |
Como é que sabes fazer isto? Está bem. Um. | Open Subtitles | كيف علمتي طريقة عمل هذا؟ تمام ، واحد إنه شيئ ك |