soubemos que eles andam a sondar arqueologistas para a Academia de Ciências. | Open Subtitles | علمنا ان رجالُه جَمعَوا علماءَ الآثار مِنْ أكاديميةِ العُلومِ |
Por fontes internas, soubemos que membros do CDC testaram comida dentro do restaurante... | Open Subtitles | من مصادر مطلعة, علمنا ان ممثلين من مركز مكافحة الامراض بدأوا فحصا للأطعمة داخل المطعم |
Viemos assim que soubemos que a Magda o levou. | Open Subtitles | لقد آتينا بمجرد علمنا ان "ماجدة" قد اخذته. |
Ficámos satisfeitos por eu ter engravidado de novo. Fiquei a saber que íamos ter um menino. Quando eu estava de cinco meses, soubemos que tínhamos perdido o nosso bebé. | TED | وبعد ان سعدنا بانني استطعت أن أحبل وعلمت لاحقاً انني بصدد انجاب طفل ذكر .. وعندما كنت في شهري الخامس .. علمنا ان طفلنا قد فارق الحياة .. |
Mudou a nossa também, quando soubemos disto, quando soubemos que quase todos os sacos de plástico em Bali acabam nos esgotos, nos nossos rios e no nosso oceano. | TED | اذ انه غير نظرتنا أيضاً، حين علمنا عن حقيقة الأمر. عندما علمنا ان معظم الأكياس البلاستيكية في بالي ينتهي بها المطاف في المجاري ومن ثم في الأنهار واخيراً في المحيط. |
Na semana passada também soubemos que a FTL também abandonou as instalações de tranferências em Kenilworth. | Open Subtitles | *الاسبوع الماضى,علمنا ان ال*اف تى ال اخلو مرافقهم. |
"soubemos que o nosso filho não receava os desafios. | Open Subtitles | "علمنا ان ابننا لم يكن خائفا من التحدي" |