ويكيبيديا

    "على أحدنا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Um de nós tem de
        
    • alguém tem de
        
    • Um de nós devia
        
    • nós tem que
        
    • alguns de nós
        
    • Alguém tem que
        
    Está na hora. Um de nós tem de falar com a minha mãe, e sei o que vai dizer. Open Subtitles ،حان الآوان ، يجب على أحدنا أن يتكلم مع أمي بخصوص هذا
    - É tradição. Um de nós tem de ir. Open Subtitles - إنه تقليد، على أحدنا أن يموت -
    Podemos ir embora, se um de nos passar a prova de coragem alguém tem de ir. Open Subtitles يمكن ان يتركونا أذا أجتاز أحدنا اختبار الشجاعة لكن على أحدنا أن يذهب معه
    Bem, alguém tem de o estar. Open Subtitles حسناً، ينبغي على أحدنا أن يتحمّس
    Eu posso estar sozinha nisso, mas eu acho que Um de nós devia permanecer um ser humano racional durante essa investigação. Open Subtitles ربما أكون وحيدة في هذا ولكن على أحدنا أن يحتفظ بالعقلانية البشرية خلال هذا التحقيق
    Além disso, um de nós tem que ficar vivo pelas crianças. Open Subtitles بالإضافة إلى أن على أحدنا أن يبقى حياً من أجل الأطفال
    Entretanto, alguns de nós têm de ir retalhar. Open Subtitles في ذاتا لوقت، على أحدنا أن يقطع المربعات
    - Sou eu que ele quer. - Alguém tem que fazer algo. Open Subtitles أنا من يريدُه، على أحدنا أن يفعل شيئاً ما
    Um de nós tem de ficar acordado, Scully. Open Subtitles على أحدنا أن يبقى مستيقظاً, سكالي.
    Quando voltarmos, Um de nós tem de sair. Open Subtitles عندما نعود يجب على أحدنا أن يرحل
    - Eu desisti. E foi bom tê-lo feito, porque Um de nós tem de ser responsável. Open Subtitles وهذا شيءٌ جيد أني فعلت، لأن على أحدنا أن يكون أباً/أماً مسؤولاً الآن
    Um de nós tem de ser forte o sufíciente para acabar isto. Open Subtitles على أحدنا أن يكون شجاعاً لفعل ذلك
    Um de nós tem de parar de ir para a cama com ela. Open Subtitles ربما على أحدنا أن يتوقف عن مضاجعتها
    alguém tem de cavar o buraco. Open Subtitles يجب على أحدنا أن يحفر الثقب
    - alguém tem de ficar... Open Subtitles على أحدنا أن يراقب - سأهتم أنا بهذا -
    Quer dizer... Seja como for, alguém tem de contar ao vizinho. Open Subtitles -على أي حال ، على أحدنا أن يخبر الجار
    Um de nós devia. Talvez aquele que dá as ordens. Open Subtitles على أحدنا أن ينام، و على الأرجح يجب أن يكون من يتخذ القرارات.
    - Um de nós devia levá-la para casa. - O quê? Open Subtitles -انظر، على أحدنا أن يقلّها للبيت
    Malcolm, estou a pensar que Um de nós devia ficar de guarda esta noite. Open Subtitles ‫"مالكولم"، على أحدنا أن يسهر للحراسة
    Acabamos a nossa investigação, mas um de nós tem que ir consigo até que saibamos que os forenses terminaram. Open Subtitles ،حسناً ، لقد أتممنا تحقيقنا لكن على أحدنا أن يُرافقُكِ حتى نعلم بأننا أخذنا جميع الأدلةِ
    Bem, alguns de nós diriam obrigado quando outras pessoas lhes caçam o pequeno-almoço. Open Subtitles حسنًا, على أحدنا أن يقول شكرًا حينما يقوم "شخص آخر" باصطياد الفطور من أجلهم.
    Alguém tem que vigiar a Black Friday. Open Subtitles على أحدنا أن يكون موجوداً من أجل يوم الجمعة السوداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد