Aconteça o que acontecer, alguém tem de saber quem o fez. | Open Subtitles | أيّ يكن ما سيحدث، على أحدٍ أن يعلم من الفاعل. |
Pois, mas alguém tem de tratar de tudo. | Open Subtitles | حسناً , لكن يتوجب على أحدٍ ما الأعتناء بكل شيء |
A família do dador não vai reconhecer esta cara em ninguém. | Open Subtitles | لن تتعرّف عائلةُ المتبرّع هذا الوجهَ على أحدٍ آخر |
Então, vendo-as à parte por algum dinheiro, mas nunca disparei em ninguém na minha vida. | Open Subtitles | لذلك أنا أبيعهم إياه بشكل خفي مقابل بعض المال لكنّي لم أطلق النار أبداً على أحدٍ في حياتي |
Alguém tinha que entreter as senhoras abandonadas pelos seus homens. | Open Subtitles | تعيّن على أحدٍ تسلية السيّدات اللّائي رحلن عنهن بعولتهن |
Quando acabar, nunca mais humilhará ninguém. | Open Subtitles | حينما أفرغ، لن تستقوي على أحدٍ مجددًا. |
Estou a consertar a tua casa. alguém tem que fazê-lo. | Open Subtitles | إنّني أصلح منزلك، يجب على أحدٍ فعل ذلك |
É. alguém tem de preencher o vazio do poder do batom. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أجل، على أحدٍ أن يربأ صدعَ عدم وجود أحر الشّفاه. |
alguém tem de pagar o seu salário. | Open Subtitles | حسنا، يجب على أحدٍ أن يدفع راتبك. |
alguém tem que colocar uma bala na cabeça do homem. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يضع رصاصةً في رأس الرجل. |
Ei, alguém tem de ser o mau da fita. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يكون الشخص الصارم |
Eu não vou disparar em ninguém, mas vou deixá-la carregado. | Open Subtitles | ،لن أطلق النار على أحدٍ لكني سأحشوها |
O Crosswhite não atirou em ninguém, e vocês acertaram na Donna. | Open Subtitles | (كروسوايت) لم يطلق النار على أحدٍ ولقد أطلقتم النار على (دونا) هل هي بخير؟ |
Prefiro que não atires em ninguém. | Open Subtitles | -سأفضّل أن لا تُطلقي النار على أحدٍ إطلاقاً . |
O Hal não atirou em ninguém. | Open Subtitles | هال" لم يطلق النار على أحدٍ" |
Sabia que Alguém tinha que pagar pelo que lhe aconteceu. | Open Subtitles | ، علمتُ فحسب . أنّ على أحدٍ أن يدفع ثمن مافعله بها |
Alguém tinha de ser responsável e Alguém tinha de ficar encarregue da família. Sim? | Open Subtitles | كان يجب على أحدٍ أن يكون مسؤولاً، وأن يكون مُشرفاً عليكم. |
Alguém tinha de lhe dizer pessoalmente para desaparecer. | Open Subtitles | كان لابد على أحدٍ أن يخبره .بأن يتوقف عن إزعاجنا شخصيًا |
...nunca mais humilhará ninguém. | Open Subtitles | "لن تستقوي على أحدٍ مجددًا. |