ويكيبيديا

    "على أرض الواقع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no terreno
        
    • no chão
        
    • a acontecer
        
    • vindo a criar a
        
    • o chão
        
    E descobrimos que há um enorme fosso no que toca a políticas oficiais e à realidade no terreno. TED ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع
    Vou mostrar-vos alguns breves excertos, para que tenham uma noção do que realmente se via no terreno. TED دعوني أعرض لكم بعض المقاطع القصيرة ، بحيث يكون لديكم فكرة عن ما بدت عليه الأمور بالفعل على أرض الواقع.
    A lei é muito diferente no terreno, irmãozinho. Open Subtitles القانون مختلف تماماً على أرض الواقع يا أخي.
    É melhor metê-lo na barriga de uma prostituta... do que no chão. Open Subtitles فمن الأفضل وضعها في بطن عاهرة ، من على أرض الواقع.
    Uma semana depois, um punhado de gente estava pronta para mandar bala e fortalecer as pessoas no chão que queriam mudar o mundo. TED وبعد أسبوع، مجموعة جيدة من الناس كانت مستعدة للعمل الجاد وتمكن الناس على أرض الواقع الذين يريدون تغيير العالم.
    Ela ainda não reparou que a meia da bebé está no chão. Open Subtitles أنها لا زالت لم يلاحظ جورب أن الطفل هو على أرض الواقع.
    É verdade que essas coisas estão a acontecer, mas há uma África de que não se ouve falar muito. TED هذه الحقائق موجودة على أرض الواقع, هنالك إفريقيا التي لا تسمعون عنها كثيراَ.
    Preciso de imagens de satélite no terreno. Open Subtitles أحتاج صور الأقمار الصناعية على أرض الواقع.
    Vou pôr os meus homens, tropas no terreno no Pacífico Noroeste, e não vou esperar pela vossa maldita permissão. Open Subtitles أنا أضع شعبي الأمن و الأحذية على أرض الواقع في المحيط الهادئ شمال غرب، وأنا لا تنتظر للحصول على إذن لعنة الخاص بك.
    não apenas essas coisas, mas para além delas, está a propagar-se uma exigência genuína da democracia, no terreno. TED ليس فقط القصور على هذه الأشياء ، لكن نضيف إليهم ، نشر الوعى بالحوجة الحقيقية للديمقراطية على أرض الواقع .
    Porque, desde a pré-partição, têm vindo a criar a exigência da sua ideologia no terreno. TED لأنه منذ الإنقسامات يعملون معاً على بناء رغبة لأيدلوجياتهم أو أفكارهم على أرض الواقع .
    Então, o que é preciso é que essas organizações no terreno defendam a cultura democrática para criar a exigência desta cultura no terreno . TED هذه المنظمات هي ما نحتاجه على أرض الواقع لتدعيم مفهوم ثقافة الديمقراطية نفسه لخلق الطلب لهذه الثقافة على أرض الواقع .
    Para chegar a esse estádio, precisamos genuinamente de começar a criar a exigência nessas sociedades, no terreno. TED للوصول إلى هذه المرحلة ، نحتاج أن نبدأ في بناء طلب فعلي حقيقي في هذه المجتمعات على أرض الواقع .
    Isto tem de ser feito." Kofi Annan disse, "Isto será benéfico para as minhas tropas que estão no terreno." TED وقال كوفي عنان "هذا سيكون مفيدا لقواتي على أرض الواقع"
    Quando o vi, já estava no chão. Open Subtitles بحلول الوقت الذي رأيته , وقال انه كان بالفعل على أرض الواقع.
    Muitas pessoas no chão. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس على أرض الواقع.
    Quando demos a volta, vimos o Ricky no chão. Open Subtitles أنا وجندي من المشاة تأتي حولها، نرى ريكي على أرض الواقع.
    Ficavas no chão... Não achas que... cego, morto, acabado. Open Subtitles " أفهم ذلك " دوايت - أنت ترغب أن تكون على أرض الواقع -
    Não sei. Apenas um desconhecido no chão. Open Subtitles أنا لا أعرف ، فكرت أنه (جون دو) على أرض الواقع
    O lutador está no chão. Open Subtitles ملاكم على أرض الواقع
    No local ou no mundo inteiro, as pessoas continuam curiosas e tentam saber o que está a acontecer. TED على أرض الواقع وحول العالم يتوق الناس للمعرفة ويحاولون معرفة ما يجري. لكنهم لا يعرفون
    Os islamitas e as organizações de extrema-direita, durante décadas, têm vindo a criar a exigência popular da sua ideologia. TED بينما كان الإسلاميين ومنظمات اليمين المتطرف ، لعشرات الأعوام ، يبنون طلب أو رغبة لأيدلوجياتهم على أرض الواقع .
    Bem, olhem para o chão num dia de outono. TED حسنا، مجرد إلقاء نظرة على أرض الواقع في يوم خريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد