Toda a vida neste sistema solar seria primitiva na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | أي حياة قد تكون موجود في هذا النظام الشمسي لا بد أن تكون بدائية على أفضل تقدير |
Só falará deste assunto comigo, porque na melhor das hipóteses, acabará na ala psiquiátrica. | Open Subtitles | لا تتحدّث عن هذا مع أيّ أحد سواي على أفضل تقدير قد ينتهي بك الأمر في مصحّ عقليّ |
O que me pedira para fazer... fora moralmente ambíguo na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | ما كان يطلبه مني لأفعله كان أمراً غامضاً من الناحية الأخلاقية على أفضل تقدير |
São uma espécie prima distante, no máximo | Open Subtitles | إنهم جنس يقرب لنا من بعيد على أفضل تقدير |
Mas restam-lhe apenas 15 minutos, no máximo. | Open Subtitles | لكن تبقى لدينا حوالي 15 دقيقة على أفضل تقدير |
As mais avançadas tecnologias e aparelhagens... colocam-nos, na melhor das hipóteses, ao nível de um super-chimpanzé. | Open Subtitles | أكثرالتكنولوجياتوالحرفتقدما... يوصلونا, على أفضل تقدير, إلى مستوى الشمبانزي الخارق |
Os nossos resultados são inconclusivos na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | نتائجنا غير حاسمة على أفضل تقدير |
Daqui a dois anos... na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | خلال سنتين .. على أفضل تقدير. |
De basebol, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | كرة بيسبول، على أفضل تقدير. |
- Danos cerebrais na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | -تلف دماغيّ على أفضل تقدير . |
O meu palpite é que tens até ao fim do dia, no máximo. | Open Subtitles | أحزر أنك ممهول حتّى نهاية اليوم على أفضل تقدير. |
Um ano. Talvez um ano, no máximo. | Open Subtitles | سنة, ربما سنة على أفضل تقدير |
-Um ano no máximo. | Open Subtitles | -لا, أنا قلت سنة على أفضل تقدير |
Esta ciência dá-nos no máximo uns 70 por cento, Torres. | Open Subtitles | أين كنت؟ إنها نسبة 70% على أفضل تقدير يا (توريز). |
Asima é indefensável sem um exército, e agora, Coronel, tem metade disso, no máximo. | Open Subtitles | (عاصمه) لا يمكن الدفاع عنها دون جيش. وحاليا يا (محمود)، أنت تملك نصف جيش على أفضل تقدير |