Oh, olha se não és o máximo, no mínimo. | Open Subtitles | أوه، إذا أنت لَسْتَ الأكثر، على أقل تقدير. |
O problema é que são precisos, no mínimo, cerca de 300 anos para transformar Marte. | TED | المشكلة الوحيدة أننا نحتاج إلى 300 سنة لنغير المريخ كله ، على أقل تقدير. |
Que desilusão! Esperava, no mínimo, um chefe de estado. | Open Subtitles | كَمْ من خَيبة الأمل اتَوقّعَ رئيس دولة واحد، على أقل تقدير. |
Pode dizer-se que sim. pelo menos está no intervalo correcto. | Open Subtitles | هذا يبدوا مناسبا إنها ضمن المجال على أقل تقدير |
Mas, felizmente, foi dito com suficiente convicção para ser, pelo menos, atraentemente misterioso. | TED | ولكن لحسن الحظ، لقد قيل بثقة كافية يكتنفها شيء من الغموض على أقل تقدير. |
Ao menos, pensei que recuperaria o pacote. | Open Subtitles | على أقل تقدير. أعتقدت أنة يمكنك إعادة هذا الطرد |
Pequena É o mínimo que se pode dizer | Open Subtitles | صغير على أقل تقدير |
Dentro do tanque usava-se uma redoma de vidro grosso... o aparelho era no mínimo incómodo. | Open Subtitles | المادة الدراسية داخل المستوعب أرتدى فقاعة زجاجية ثقيلة. وانت سوف تعتقد ان كل هذه العملية غير مريحة على أقل تقدير |
Anti-sociais, no mínimo. - Que queres dizer? | Open Subtitles | ضد الاجتماعية , على أقل تقدير ماذا تعنى ؟ |
Visto que o Grupo do Milénio teve ligações à Agência, este assunto é, no mínimo, delicado. | Open Subtitles | بسبب مجموعة الألفية الروابط السابقة بالمكتب، هذه المسألة حسّاسة، على أقل تقدير. |
Condenado por homicídio involuntário e negligência, iria apanhar 15 anos no mínimo. | Open Subtitles | أتهمت بالقتل الغير متعمد و تعريض حياة الاخرين للخطر كان من الممكن أن تبقى في السجن ل15 سنة على أقل تقدير |
- Esta parte, hoje. - O resto daqui a dois dias, no mínimo. | Open Subtitles | .سأنهي هذا الجزء الليلة .أما الباقي فسأنهيه خلال يومين على أقل تقدير |
no mínimo, vais ser acusado de tentativa de assassinato. | Open Subtitles | على أقل تقدير هناك محاولة شروع في قتل |
O meu primeiro ano na faculdade foi no mínimo aborrecido. | Open Subtitles | إن عامى الأول فى كلية الفنون كان مملاً على أقل تقدير |
Podias dizer-lhe uma gentileza, pelo menos. Ele apenas deseja que penses nele. | Open Subtitles | لربما تقولين له كلمة لطيفة، على أقل تقدير فهو يَتمنّى فقط أن تفكرين به |
pelo menos vocês verão a mansão ancestral... a casa onde eu passei dias tão felizes... no peito de minha família. | Open Subtitles | على أقل تقدير يا رفاق سترون موروث أجدادي. المنزل الذي قضيت فيه أيام سعيدة. بين أحضان العائلة. |
pelo menos, o Hoffman é culpado de falsificação e extorsão. | Open Subtitles | أوفالون أقل من قادم. وهوفمان على أقل تقدير مذنب بالتزييف والإبتزاز. |
Ou Ao menos, em perseguir alguém até entrarem em pânico e desistirem. | Open Subtitles | أو على أقل تقدير أن تطارد شخصاً بما فيه الكفاية حتى يضطرب ويستسلم |
Ao menos assim não sentiria saudades de ser humano. | Open Subtitles | .. حسناً على أقل تقدير لا أتغيب عن كونى بشري |
Podemos, Ao menos, concordar que o que se está aqui a passar não é normal? | Open Subtitles | أيمكننا على أقل تقدير أن نتفق بأن أيّا كان ما يحدث هنا غير طبيعي؟ |
Isso é o mínimo que se pode dizer. | Open Subtitles | هذا على أقل تقدير |