E mesmo se soubesse quem está a fazer isto, para poder pedir uma ordem de restrição contra essa pessoa, era preciso que estivesse a ameaçá-la fisicamente. | Open Subtitles | حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ |
Depois, há os abalos sísmicos e as erupções vulcânicas, na ordem de um a cada cinco anos que limpam completamente toda a área. | TED | ومن ثم هناك الزلازل ، والثورات البركانية ، ثم بناء على أمر من واحدة كل خمس سنوات وهي تقضي تماماً على المنطقة خارجاً. |
Não conseguimos obter uma ordem do tribunal para trazer o Trask ao departamento médico da NTAC, até amanhã. | Open Subtitles | لن يمكننا الحصول على أمر من المحكمة لإحضار تراسك لمستشفى الـ إن تاك إلا غدا صباحا |
Não posso deixar o meu pai ser castigado por algo que não fez. Por mais idiota que ele seja. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني السماح بأن تتم معاقبة والدي على أمر لم يرتكبه مهما كان شخصاً سيئاً |
E nunca se arrependam de nada que os fez sorrir. | Open Subtitles | و لاتندموا على أمر رسم البسمة على وجوهكم |
"Mas todos concordam numa coisa..." | Open Subtitles | لكن الجميع يتفق على أمر واحد السمرة تتلاشى والأضواء تنطفىء |
Não houve mandado de busca. Tenho pena mas é assim... | Open Subtitles | وكان عليك أن تحصل ...على أمر تفتيش، إني آسف |
Não me dão outra alternativa a não ser pedir uma ordem de exumação. | Open Subtitles | حسنا. إذن لم تتركا لي خيارا سوى الحصول على أمر نبش |
Reparaste que ela podia obter uma ordem de alienação contra ti? | Open Subtitles | أتعي بأنه يمكنها أن تحصل على أمر إبعاد ضدك, أليس كذلك؟ |
Mandei-a ir falar com o teu pai para obter uma ordem de restrição, mas ela não me dava ouvidos. | Open Subtitles | أتعلمين بأنني طلبتُ منها إخبار والدكِ كي تحصل على أمر ردعي تجاهه لكنها رفضت الإصغاء إليّ كما تعلمين |
Uma namorada pediu uma ordem de restrição contra si na faculdade. | Open Subtitles | حبيبة لك فى الكلية حصلت على أمر تقييدي ضدك |
"Obrigado pela ordem de execução. | Open Subtitles | بل متكلم شكراً على أمر القتل، هلا سحبتم: |
Com a sua autorização e da sua esposa, posso conseguir uma ordem de exumação. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على أمر نبش القبر و ان نكتشف ماذا قتله |
Quando obtivemos uma ordem do tribunal para examinar o cérebro do Presidente e percebermos o trajecto da bala, é-nos dito, pelo nosso governo, que o cérebro do Presidente desapareceu. | Open Subtitles | عندما أخيرا حصلنا على أمر من المحكمة لدراسة دماغ كنيدي على أمل معرفة من أي اتجاه جاءت الرصاصة قالت لنا الحكومة |
Talvez se arranje uma ordem do tribunal, que ultrapasse os desejos dela. | Open Subtitles | ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة و نطغى على قرارها |
Talvez consigamos uma ordem a dizer que não consegue tomar esta decisão. | Open Subtitles | ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة ونطغى على قرارها ندعي أن حالتها لا تسمح باتخاذ قرار كهذا |
Iremos ser culpados por algo que não podemos controlar. | Open Subtitles | .سوف نُلام على أمر ليس لنا يدٌ فيه |
Não podes culpar a Naomi por algo que o pai dela fez ou não fez. | Open Subtitles | لا يمكنك لوم (نايومي) على أمر فعله والدها -أو لم يفعله |
E nunca se arrependam de nada que os fez sorrir. | Open Subtitles | و لاتندموا على أمر رسم البسمة على وجوهكم |
Estou a trabalhar numa coisa, e rápido posso acertá-las. | Open Subtitles | إني أعمل على أمر ما, و قريباً سيكون معي أكثر مما يكفي لتصفية حسابي |
Waters. Tem um mandado de busca para o carro e a garagem? | Open Subtitles | واترز، هل حصلت على أمر تفتيش للسيارة والمرآب؟ |