ويكيبيديا

    "على اتصال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em contato
        
    • em contacto
        
    • contacto com
        
    • o contacto
        
    • dando notícias
        
    • contactar
        
    • manter contacto
        
    • contato com
        
    • ligada
        
    Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي
    Isto era semelhante ao que eu andava a ouvir por todo o mundo dos muitos manifestantes com quem entrei em contato. TED وردد هذا صدى ما كنت أسمعه فى جميع أنحاء العالم من الكثير من المتظاهرين الآخرين الذين بقيت على اتصال معهم.
    Posso colocá-lo em contacto com o Ministério da Guerra. Open Subtitles انا استطيع ان اضعك على اتصال بمكتب الحرب
    - É difícil de manter o contacto. Open Subtitles جيّد , اعتقد انه من الضروري ان تبقى على اتصال دائم
    Ia dizer para ires dando notícias, mas seria estranho. Open Subtitles كنت ستعمل يقول: "ابق على اتصال"، لكن ذلك سيكون غريب.
    mas ele conseguiu meios para contactar consigo logo que levantar vôo. Open Subtitles لكنه سيكون على اتصال بك عندما تكون في الجو
    É que eu tenho de manter contacto com as minhas gajas, ouviu? Open Subtitles الأمر أنني اريد البقاء على اتصال مع محارباتي الهنود الحمر
    Vê se está em contato com estas meninas. Open Subtitles اريد ان اعرف هل كان على اتصال بهؤلاء الفتيات ام لا ، تحقق من هذا
    Quero que entres em contato com o comandante dele. Open Subtitles أريدك أن تحصل على اتصال مع كابتن فريقه.
    Por isso, digamos que entrei em contato com o meu lado negro. Open Subtitles لذا لنَقُل بأنني كنت على اتصال مع جانبي الشرير
    Por favor, entre em contato com Joanna Carlton, diga que sinto muito não poder levá-la ao baile Open Subtitles من فضلك ابقى على اتصال مع جوانا كارلتون من الصف العاشر وأخبرها أسفى لعدم اصطحابها لحفلة جونى
    Pois, acho que estou mesmo em contato com o que as outras pessoas sentem neste momento. Open Subtitles حسنا أعتقد أننى على اتصال بما يشعر به الناس حاليا
    Mas ela fez-me prometer que ficaria mais em contato com vocês. Open Subtitles لكنها جعلتني أعد بأن أبقى على اتصال أكثر
    Produz alguma coisa pelo teu dinheiro primeiro. Eu fico em contacto. Open Subtitles قم أولا بصنع شئ حتى تكسب مالا سأبقى على اتصال
    Aparentemente tem estado em contacto com alguém que financia operações terroristas. Open Subtitles على ما يبدو انه على اتصال بشخص يمول العمليات الارهابية
    Mantivémo-nos em contacto depois de nos porem em diferentes lares adoptivos. Open Subtitles ظللنا على اتصال بعد أن ذهبنا فى بيوت رعايه مختلفه
    Eu não era o único que tinha contacto com nicotina. Open Subtitles أنا لست الوحيد الذي كان على اتصال مع النيكوتين.
    Mas mantenha ao mínimo o contacto com o resto dos prisioneiros. Open Subtitles ظننت أنه سيفعل, لكن سنبق على اتصال لأقل الحدود
    Parece que sim. Vá dando notícias. Open Subtitles أخشي أنني سأفعل ذلك ابق على اتصال
    Sendo assim, fica encarregado de contactar o Coronel Eichmann. Open Subtitles سأترك لك، ثم، أن يكون على اتصال مع العقيد أيخمان؟
    Marrões, pedrados, desportistas, talvez alguns velhos amigos que se esqueceram de manter contacto. Open Subtitles المهووسون و المخمورون و المرحون و ربما بعض الأصدقاء القدامى الذين انشغلوا أن يبقوا على اتصال ببعضهم
    Você está tentando me dizer que teve contato com meu filho? Open Subtitles هل تقولين لي .. انكِ كنتِ على اتصال مع ابني؟
    Os telemóveis são uma chatice porque fazem sentir-me como se estivesse ligada ao trabalho permanentemente, TED الهواتف المحمولة مزعجة لأنها تجعلني أشعر بأني يجب علي البقاء على اتصال بالعمل دائمًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد