considerando que encontrei o Michael na prisão, fez um trabalho muito bom. | Open Subtitles | على اعتبار أننى وجدت مايكل فى السجن فأنت قمت بعمل مذهل |
É mais esperto que tu, considerando que és tu que estás vestido de laranja. | Open Subtitles | من الواضح أنه أذكى منك ، على اعتبار أنك من ترتدى البدلة البرتقالية |
Posso perguntar como pretende fazer isso, considerando que o líder deles está morto? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل كيف تعتزمين فعل هذا على اعتبار أن زعيمهم توفي؟ |
Quer dizer, tendo em conta que são só doces. | Open Subtitles | أعني، تعرف، على اعتبار أننا نتحدث عن مربى برتقال. |
tendo em conta como foi encontrado, está bastante saudável. | Open Subtitles | في الواقع، على اعتبار كيفية العثور عليه، فهو يبدو في صحّة جيّدة. |
Ele deve ter tido alguma influência em ti considerando que usaste o nome dele. | Open Subtitles | لا بد أنّه ترك انطباعاً ما عليك، على اعتبار أنّك أسميت نفسك على اسمه. |
Não é uma suposição razoável, considerando que andas por aí a atirar em cães no meio da noite. | Open Subtitles | لا, ليس افتراضياً وغير معقول, على اعتبار أنك كنت تركض لإطلاق النار على الكلاب في منتصف الليل |
Impressionante, considerando que ainda é terça-feira. | Open Subtitles | أوه، مثير للإعجاب على اعتبار أنه الثلاثاء فقط |
Mas, acho isso muito difícil de acreditar, considerando que o Gabriel foi preso em Halawa, e você é guarda-prisional lá. | Open Subtitles | ولكنني أجد ذلك صعب التصديق على اعتبار أن غابرييل كان سجينا في هالاوا |
Queria ter a certeza de que as nossas contas estavam saldadas e não deveríamos esperar o regresso da sua frota, considerando que promessas lhe tinham sido feitas que se mantinham por cumprir... | Open Subtitles | أردت أن أتيقن من أنه تمت تسوية أمورنا معه ألا نتوقع عودة أسطوله على اعتبار أنه تم قطع وعود له ولم يتم تحقيقها |
Muita sorte, considerando que quase estraguei tudo no meu terceiro dia de trabalho. | Open Subtitles | محظوظين جدا، على اعتبار أني تقريبا اخفقت في اليوم الثالث لي في الوظيفة |
O que não é surpresa, considerando que anda com ele. | Open Subtitles | لم يكن مفاجئاً على اعتبار ما تفعلونه |
Bem "negócios como sempre", considerando que o seu parceiro foi morto. | Open Subtitles | سير عمل معتاد على اعتبار مقتل لشريكك |
Doze dólares à hora, e isso é muito bom considerando. | Open Subtitles | 12دولار بالساعة وهو جيد على اعتبار |
Isto não deve ser surpreendente, considerando que, segundo a Wikipédia, existem oito filmes, 14 canções, dois álbuns e um romance com o título "Crazy Love". | TED | لا ينبغي حقًّا أن يكون هذا مفاجئًا، على اعتبار أنّه وفقًا لويكيبيديا، هناك ثمانية أفلام، و 14 أغنية، وألبومين ورواية بعنوان "الحب المجنون". |
- E considerando o possível estado das tuas hormonas... | Open Subtitles | ـ و ذلك على اعتبار حالة هرموناتك الممكنة ... . |
- Pessoalmente, acho que devias ser tu, tendo em conta que sabemos que vais ter um no futuro. | Open Subtitles | -شخصياً، أعتقد بأنه عليكِ فعلها أنتِ ، على اعتبار أنكِ ستُنجبين واحداً في المستقبل |
está-se adaptando, tendo em conta todo. | Open Subtitles | إنها تتأقلَم، على اعتبار كُل شيء |
tendo em conta o teor da nossa última conversa, porque virias perguntar-me isso? | Open Subtitles | والآن لماذا ... على اعتبار نص آخر حوار لنا هل تأتي هنا لتسألني عن هذا ؟ |
Achei que fazia sentido tendo em conta... | Open Subtitles | فكرت أن هذا منطقياً، على اعتبار ما يحدث |