ويكيبيديا

    "على الأرض في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no chão
        
    • no terreno
        
    Ele estava deitado no chão, envolto numa poça de sangue. Open Subtitles كان متمدّدا على الأرض في بركة دمّ، يحتضن نفسه.
    'Todos os presidiários permanecem no chão, e em posição.' Open Subtitles كلّ السجناء يبقون على الأرض في وضع منكفىء
    'Todos os presidiários permanecem no chão, e em posição.' Open Subtitles كلّ السجناء يبقون على الأرض في وضع منكفىء
    Gostaria de apresentar Anthony Hubbard, o meu homem no terreno em Brooklyn. Open Subtitles أود أن أقدم لكم أنتوني مساعدي على الأرض في بروكلين
    Unidades da nossa Direcção de Inteligência já estão no terreno no Bloco de Los Angeles. Open Subtitles الوحدات الخاصة من وكالة المخابرات التابعة لنا موجود أصلاً على الأرض في مقاطعة لوس أنجلوس
    E deitar-me no chão daquela câmara frigorifica foi outra coisa perfeita. Open Subtitles وبقائي على الأرض في خزانة اللحوم كان الشيء المثالي لأفعله
    Dormiam no chão à noite. TED كانتا تنامان على الأرض في الليل. الطريقة التي يدفئون بها منازلهم في كوريا هي أنهم يضعون لبنات من الطوب تحت الأرض،
    Se vais ficar aí, atrás... devias sentar-te no chão, no centro. Open Subtitles إذا كنت ستجلس هناك في الخلف يجدر بك الجلوس على الأرض في المنتصف
    Mil dólares como em 30 segundos ele está esticado no chão. Open Subtitles أراهن بـ 1,000$ بأنه سيكون على الأرض في 30 ثانية
    'Todos os presidiários devem permanecer no chão, e em posição.' Open Subtitles جميع السجناء يبقون على الأرض في وضع منكفىء
    'Todos os presidiários devem permanecer no chão, e em posição.' Open Subtitles جميع السجناء يبقون على الأرض في وضع منكفىء
    'Todos os presidiários devem permanecer no chão'. Open Subtitles كلّ السجناء يبقون على الأرض في وضع منكفىء
    Você deixar toalha no chão. Open Subtitles أنت. لقد تركت المنشفة على الأرض في الحمام
    Quantos achas que o Príncipe Encantado ali no chão ainda tem? Open Subtitles كم بقى منهم لأميرنا الساحر هذا الذي على الأرض في رأيك؟
    O que sugere que já estavam no chão, durante a maioria das agressões. Open Subtitles مما يقترح أنهم كانوا على الأرض في معظم الضرب
    Eu deixei cair um clip, por isso, já estava no chão. Open Subtitles اوقعت ملقط الورق و من ثم كنت على الأرض في حينها
    Sim, o Manolo encontrou este CD no chão do balneário. Open Subtitles أجل، تلك الأسطوانة كانت ملقاة على الأرض في غرفة الملابس
    A BSAA e a SWAT da NYPD estão no terreno, na acção. Open Subtitles بسا أند N.Y.P.D. قوات التدخل السريع هي على الأرض في سميكة منه.
    [Abaixo o Twitter] Enviaram-me esta foto há umas semanas. Mostra o que se passa no terreno, em São Francisco. Acho que podemos tentar perceber isso, olhando para um mapa como este. TED ["قم بطرد تويتر"] أرسل لي أحدهم هذه الصورة قبل بضعة أسابيع، وهي تظهر ما يحدث الآن على الأرض في سان فرانسيسكو، وأعتقد أن بإمكانكم في الحقيقة أن تحاولوا فهم ذلك من خلال النظر إلى خريطة كهذه.
    Se há um guardião no terreno, saberei o que procurar. Open Subtitles حسنٌ، إن كان هنالك حارس على الأرض في (لندن)، فسأعلم عمّاذا أبحث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد