ويكيبيديا

    "على الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na Internet
        
    • " online "
        
    • on-line
        
    • pela Internet
        
    • a Internet
        
    • na Net
        
    • à Internet
        
    • da Internet
        
    • online de
        
    Todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. TED لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت.
    Depois, começámos a usar "live stream" como estamos hoje a usar aqui para fazer vídeos dos espetáculos, com base na Internet. TED ثم بدأنا استعمال البث الحي، ذات الشيء الذي نستخدمه اليوم هنا، للقيام بمادة مرئية حية لعروضنا القائمة على الإنترنت.
    Pega nos seus dados geológicos, publica-os e abre um concurso na Internet chamado "o Desafio da Goldcorp". TED أخذ بياناته الجيولوجية ثم قام بنشرها و أقام مسابقة على الإنترنت أسماها بـ تحدي قولدكورب.
    Etc. A Cápsula do Tempo esteve online durante um mês, traduzida em 10 línguas, e era assim. TED كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو.
    Em primeiro lugar, mentir online pode ser muito perigoso, não é? TED أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟
    Podes estar qualificado on-line em minutos. - Ele pode? Open Subtitles يُمكنك أن تكون مُصدق خلال دقائق على الإنترنت
    Eu sou paga através de um depósito direto, pago a renda da casa através de transferência bancária, pago os impostos pela Internet. TED فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت.
    Aconteceu que fui eu registar o terceiro domínio na Internet. TED تبين لي أنني سجّلت إسم النطاق الثالث على الإنترنت.
    O que vemos aqui são modelos controláveis de pessoas que criei a partir de fotos na Internet. TED إنَ ما ترونه هنا هي نماذج يمكن التحكم بها لأشخاصٍ صممتهم من صورهم على الإنترنت.
    Eu não o conheci de facto, só na Internet. TED في الواقع لم أقابله شخصياً؛ فقط على الإنترنت.
    Aqui está um exemplo moderno que todos compreendemos: pesquisar na Internet. TED هنا مثال معاصر سيمت إليكم جميعاً بصلة: البحث على الإنترنت.
    E conheço o jovem desempregado que passa horas a navegar na Internet a tentar encontrar uma rapariga que possa ser sua namorada. TED وأعرف الشاب، العاطل عن العمل والذي يقضي ساعات مبحراً على الإنترنت وهو يحاول أن يقابل فتاة يمكن أن تصبح حبيبته.
    Consubstanciámos o que Flint andava a gritar há meses e pusemos na Internet para todo o mundo ver. TED قمنا بتقديم إثبات عمّا كانت تعاني منه مدينة فلينت لشهور، ووضعناه على الإنترنت كي يراه العالم.
    Criámos um sistema de controlo online e assim acelerámos todos os processos. TED أنشانا نظام للتحكم على الإنترنت و من ثم أصبحت الإجراءات اسرع
    Terceiro, as discussões online rapidamente se transformam em multidões zangadas. TED ثالثا، تنحدر النقاشات على الإنترنت بسرعة إلى الجماهير الغاضبة.
    Quanto tempo de Poker online é que costumas jogar, meu? Open Subtitles كم مرة لعينة لعبت البوكر على الإنترنت يا صاح؟
    Porque é que andas nessa onda de encontros online, mesmo? Open Subtitles لمَ تقومين بالمواعدة على الإنترنت على أية حال ؟
    Tens de passar num teste on-line. Não, espera, eles livraram-se disso. Open Subtitles لابد أن تجتاز اختبار على الإنترنت انتظر لقد تخلصت منه
    Vi latas de "Torsion" na Tendyne, muito popular para quem joga on-line e que joga toda a noite. Open Subtitles لقد رأيت علب من تورشن في تندرين إنه مشهورة لمن يدخل على الإنترنت ويلعب طوال الليل
    Ele roubava coisas de pessoas mortas e vendia pela Internet. Open Subtitles إنه يسرق أشياءاً من الأموات و يبيعها على الإنترنت
    É só para a Internet, mas pagamos 200 dólares o artigo. Open Subtitles العمل فقط على الإنترنت وندفع 200 دولار على كل مقال
    Estive acordada a noite toda na Net e não encontrei nada! Open Subtitles لقد كنت على الإنترنت طوال الليل ولم أحصل على شيء
    O acesso seguro à Internet é igual a acesso ao conhecimento, e conhecimento é liberdade. TED الإبحار الآمن على الإنترنت هو وسيلة للحصول على المعرفة، والمعرفة هي الحرية.
    Algo que me parece que pode ser feito através da Internet. Open Subtitles الشيء، يبدو لي، أنت يمكن أن بسهولة تعمل على الإنترنت.
    Além disso, tive uma aula online de gemologia no voo para cá... muito conveniente. Open Subtitles زيادةً على,أنني أخذت درس في علم الجواهر على الإنترنت على متن الطائرة إلى هنا لقد كان سهلاً للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد