Todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. | TED | لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت. |
Depois, começámos a usar "live stream" como estamos hoje a usar aqui para fazer vídeos dos espetáculos, com base na Internet. | TED | ثم بدأنا استعمال البث الحي، ذات الشيء الذي نستخدمه اليوم هنا، للقيام بمادة مرئية حية لعروضنا القائمة على الإنترنت. |
Pega nos seus dados geológicos, publica-os e abre um concurso na Internet chamado "o Desafio da Goldcorp". | TED | أخذ بياناته الجيولوجية ثم قام بنشرها و أقام مسابقة على الإنترنت أسماها بـ تحدي قولدكورب. |
Etc. A Cápsula do Tempo esteve online durante um mês, traduzida em 10 línguas, e era assim. | TED | كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو. |
Em primeiro lugar, mentir online pode ser muito perigoso, não é? | TED | أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟ |
Podes estar qualificado on-line em minutos. - Ele pode? | Open Subtitles | يُمكنك أن تكون مُصدق خلال دقائق على الإنترنت |
Eu sou paga através de um depósito direto, pago a renda da casa através de transferência bancária, pago os impostos pela Internet. | TED | فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت. |
Aconteceu que fui eu registar o terceiro domínio na Internet. | TED | تبين لي أنني سجّلت إسم النطاق الثالث على الإنترنت. |
O que vemos aqui são modelos controláveis de pessoas que criei a partir de fotos na Internet. | TED | إنَ ما ترونه هنا هي نماذج يمكن التحكم بها لأشخاصٍ صممتهم من صورهم على الإنترنت. |
Eu não o conheci de facto, só na Internet. | TED | في الواقع لم أقابله شخصياً؛ فقط على الإنترنت. |
Aqui está um exemplo moderno que todos compreendemos: pesquisar na Internet. | TED | هنا مثال معاصر سيمت إليكم جميعاً بصلة: البحث على الإنترنت. |
E conheço o jovem desempregado que passa horas a navegar na Internet a tentar encontrar uma rapariga que possa ser sua namorada. | TED | وأعرف الشاب، العاطل عن العمل والذي يقضي ساعات مبحراً على الإنترنت وهو يحاول أن يقابل فتاة يمكن أن تصبح حبيبته. |
Consubstanciámos o que Flint andava a gritar há meses e pusemos na Internet para todo o mundo ver. | TED | قمنا بتقديم إثبات عمّا كانت تعاني منه مدينة فلينت لشهور، ووضعناه على الإنترنت كي يراه العالم. |
Criámos um sistema de controlo online e assim acelerámos todos os processos. | TED | أنشانا نظام للتحكم على الإنترنت و من ثم أصبحت الإجراءات اسرع |
Terceiro, as discussões online rapidamente se transformam em multidões zangadas. | TED | ثالثا، تنحدر النقاشات على الإنترنت بسرعة إلى الجماهير الغاضبة. |
Quanto tempo de Poker online é que costumas jogar, meu? | Open Subtitles | كم مرة لعينة لعبت البوكر على الإنترنت يا صاح؟ |
Porque é que andas nessa onda de encontros online, mesmo? | Open Subtitles | لمَ تقومين بالمواعدة على الإنترنت على أية حال ؟ |
Tens de passar num teste on-line. Não, espera, eles livraram-se disso. | Open Subtitles | لابد أن تجتاز اختبار على الإنترنت انتظر لقد تخلصت منه |
Vi latas de "Torsion" na Tendyne, muito popular para quem joga on-line e que joga toda a noite. | Open Subtitles | لقد رأيت علب من تورشن في تندرين إنه مشهورة لمن يدخل على الإنترنت ويلعب طوال الليل |
Ele roubava coisas de pessoas mortas e vendia pela Internet. | Open Subtitles | إنه يسرق أشياءاً من الأموات و يبيعها على الإنترنت |
É só para a Internet, mas pagamos 200 dólares o artigo. | Open Subtitles | العمل فقط على الإنترنت وندفع 200 دولار على كل مقال |
Estive acordada a noite toda na Net e não encontrei nada! | Open Subtitles | لقد كنت على الإنترنت طوال الليل ولم أحصل على شيء |
O acesso seguro à Internet é igual a acesso ao conhecimento, e conhecimento é liberdade. | TED | الإبحار الآمن على الإنترنت هو وسيلة للحصول على المعرفة، والمعرفة هي الحرية. |
Algo que me parece que pode ser feito através da Internet. | Open Subtitles | الشيء، يبدو لي، أنت يمكن أن بسهولة تعمل على الإنترنت. |
Além disso, tive uma aula online de gemologia no voo para cá... muito conveniente. | Open Subtitles | زيادةً على,أنني أخذت درس في علم الجواهر على الإنترنت على متن الطائرة إلى هنا لقد كان سهلاً للغاية |