ويكيبيديا

    "على الرأس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na cabeça
        
    • a cabeça
        
    • à cabeça
        
    • por cabeça
        
    E estava inconsciente porque fez uma boissa na cabeça. Open Subtitles كانت فاقدة الوعي لأنها .أخذت صدمه على الرأس
    Bati-lhe na cabeça com uma caçarola e enterrei-o junto ao dique. Open Subtitles وأنا ضربته على الرأس بالمقلاة ثمّ دفنته خارجا بجانب السور
    Sabias que o teu namorado me bateu na cabeça com uma televisão de plasma de 52 polegadas há pouco? Open Subtitles هل علمتي أن صديقك ضربني على الرأس بتلفزيون بلازما 52 بوصـة في وقت سابق من هذه الليلة
    Provavelmente, ele foi atingido na cabeça duas vezes pela mesma arma. Open Subtitles على الأغلب، هو ضُرِب على الرأس مرتين بواسطة السلاح نفسه
    Por causa dos danos massivos no corpo causados pelo acidente apenas pudemos conservar a cabeça. Open Subtitles بسبب الضرر الجسيم الذى حدث لجسمه أثناء الحادث إستطعنا أن نحافظ على الرأس فقط
    O TAC à cabeça que eu pedi? Já passou meia hora. Open Subtitles أين تلك الأشعة المقطعية على الرأس التي طلبتُها؟
    Porque sabia que a SWAT mata sempre com um tiro na cabeça. Open Subtitles لانه يعلم ان القوات الخاصه دائماً ما تطلق الرصاص على الرأس.
    E talvez queira tratar desse ferimento que tem na cabeça. Open Subtitles وينبغي أن تكون حذرًا مع ذلك الجرح على الرأس
    Graças a Deus foi só um galo na cabeça. Open Subtitles أحمد الرب لأنها كانت كدمة على الرأس فقط.
    Transmiti essa informação aos detetives e fiquei a saber que eles suspeitavam que a vítima tinha sido agredida com uma forte pancada na cabeça. TED قدمت هذه المعلومة إلى المحققين وعملت أنهم يشكون بأن الضحية أصيبت بالعجز جراء ضربة قوية ومباشرة على الرأس.
    Joguei futebol americano durante 10 anos, fui atingido na cabeça milhares de vezes. TED مارست كرة القدم لعشر سنين، وتعرضت لآلاف الضربات على الرأس.
    Se eu fosse matar-te, não faria algo tolo como bater-te na cabeça. Open Subtitles لو كنت أريد قتلك لن افعل شىء غبيا مثل الضرب على الرأس
    Deram-lhe na cabeça com um objecto, e o objecto foi o puxador da porta do armario. Open Subtitles أنها ضُربت على الرأس .بواسطة شيء الشيء كان المقبض .في باب الحجره
    Que quando a porta se abriu a Maria fez um galo na cabeça e dai o senhor inferiu que estava alguém escondido... Open Subtitles .. قلت .. عندما فتح باب الحجره .ماريا أخذت ضربه على الرأس من هذا فإنك إستنتجت .أن أحدهم كان يختفي في الحجره
    O Centro de Comando de Sobrevivência do Pentágono descobriu que um monstro pode ser morto com um tiro na cabeça ou com uma forte pancada no crânio. Open Subtitles و يخبرنا التقرير، أنه يمكن قتلهم بإطلاق النار على الرأس أو بضربة عنيفة على الجمجمة
    Aqui para nós, levou dois tiros... Um na cabeça e outro nas partes. Open Subtitles تم اطلاق النار على الضحية مرتين مرة على الرأس و مرة على الأعضاء التناسلية
    Estou farto de que me batam na cabeça. Open Subtitles أتمنى لو يقلع الناس عن ضربي على الرأس لا تقلق..
    Estas sombras são lesões cerebrais resultantes de várias pancadas na cabeça. Open Subtitles هذه النقاط السوداء هي أضرار بالدماغ نتجت من ضربات عديدة على الرأس
    Tens que lhes acertar na cabeça. Caem mais rapidamente. Open Subtitles عليك أن تضربهم على الرأس هكذا يسقطون بشكل أسرع
    Se não puder ter a cabeça que quero então ficarei com quatro que não quero. Open Subtitles اذا لم احصل على الرأس التى اريدها ساحصل على اربعة الان
    Uma radiografia à cabeça e sabe-se lá que mais. Open Subtitles أشعة إكس على الرأس ومن يعرف ماذا أيضاً.
    Costumava dar 130 por cabeça Open Subtitles فقد كان يقوم بتقديم 130 كُوزاً من الذّرة على الرأس الواحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد