Eles andaram em reuniões e... desde as 9 horas desta manhã que fomos Oficialmente aceites. | Open Subtitles | سيبدأون الإجتماعات إبتداءاً من التاسعة صباح اليوم ، و نحن على السجل |
E ia ser uma grande ajuda se encontrasse uma maneira de negar Oficialmente. | Open Subtitles | و ستكون مساعده حقيقية للحزب إذا وجدتٍ طريقة ما لتنكري ذلك على السجل |
Ela não disse apenas que estava lá Oficialmente, como foi específica em registar que ias confirmar isso. | Open Subtitles | لم تقل فقط بأنها كانت هناك في مهمة رسمية وقالت على وجه التحديد على السجل بأنك تؤكد ذلك |
Faltavam seis meses para terminar o mandato, serviam todas as desculpas para sentar-se, e assistir a novelas do dia, comer passas com creme. | Open Subtitles | 6 أشهر بقي على حاله هكذا كل عذر فقط للجلوس و مشاهدة داي تايم سوبس ، أكل النمل على السجل |
O Reagan adorava passas com creme. Sabia disso? | Open Subtitles | ريغان أحب برنامج أكل النمل على السجل هل تعلم بهذا ؟ |
Importa-se de assinar já o registo, senhor? | Open Subtitles | هل استرعي عنايتك بالتوقيع على السجل الآن سيدي؟ |
Importa-se de assinar o registo, Sra. Crothers? | Open Subtitles | هل توقيعى على السجل سيدة كروثرز؟ |
Oficialmente. Para a polícia. | Open Subtitles | ,على السجل للشرطة |
Oficialmente ou não. | Open Subtitles | سواء كان على السجل أو لا |
Não posso ser alguém que vai pegar na sua arma e servir passas com creme enquanto senta-se com o seu roupão. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون الشخص الذي سيأخذ سلاحك بعيدًا عنك وأخدمك بعرض النمل على السجل بينما أنت جالس بردائك الخاص |
- Assino o registo e meto-o no bolso. | Open Subtitles | أوقع على السجل وأضعة في حقيبة المظلة |
Tem que assinar o registo. O Bisgaard passou-lhe o caso. | Open Subtitles | يجب أن توقع على السجل تم تعينك لقضية (باسغارد) |