Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". | TED | لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها. |
Espera, então, estás a dizer que há muita gente online que são mesmo "hardcore" à cerca disto? | Open Subtitles | لحظة، إذاً أنتم تقولون أن هناك الكثير من الأشخاص على الشبكة مصدقين بشدة في هذا؟ |
Os jogos de disquete podem parecer melhores por uns tempos, mas os jogos online são o futuro. | Open Subtitles | انظر , العاب الأتاري قد تكون افضل لفترة لكن الألعاب التي على الشبكة هي المستقبل |
Acabámos de atingir os 12 milhões de subscritores on-line neste momento. | Open Subtitles | اشترك معنا في هذه اللحظة على الشبكة 12 مليون |
E começámos a tornar isto disponível oferecendo espaço de prateleira na rede. | TED | و بدأنا بجعلها متاحة بالذهاب و تأمين مساحة رف على الشبكة |
Mas aquilo em que eles estão mais interessados é nas nossas sessões online, nas compras online em lojas virtuais. | TED | لكن الشيئ الذي يبحثون عنه اكثر هي الفترات الزمنية عندما تكون على الشبكة و تشترى على الشبكة في اي متجر الكتروني |
Aqui está um russo que está online desde há vários anos a administrar o seu próprio website e tem um blogue no popular Live Journal. | TED | هنا هذا الشاب الروسي الذي كان يعمل على الشبكة منذ عدة سنوات الذي يدير موقعه الخاص و يدير مدونة تحت مجلة لايف جورنال |
A sério. Pensem em todos os serviços que temos online. | TED | فكروا بكل الخدمات التي لدينا على الشبكة |
Agarrámos em toda a informação que tínhamos e publicámo-la "online" sob uma licença em código aberto. | TED | و جعلناه متاحا على الشبكة بترخيص مفتوح المصدر لكل من أراده. |
Por fim, com a Internet, colocámos as mesmas instituições "online". | TED | و أخيرًا مع ظهور الإنترنت، قمنا بوضع تلك المؤسسات ذاتها على الشبكة. |
É mesmo incrível. O vídeo está online. | TED | إنها حقا لا تصدق. الفيديوهات على الشبكة |
No meu mundo, há muitos crimes online. | Open Subtitles | في عالمي توجد هناك الكثير من الجرائم على الشبكة |
Continuamos em teste beta, mas estou a forçar para pô-la online em breve. | Open Subtitles | لا زالت في وضع التجربة أنني أحاول أن أضعها على الشبكة في القريب العاجل |
Até onde tu sabes, é um jogo on-line em tempo real... | Open Subtitles | كما علمين انها لغبة على الشبكة لعبة مدفوعة |
Acabámos de atingir os 12 milhões de subscritores on-line neste momento. | Open Subtitles | اشترك معنا في هذه اللحظة على الشبكة 12 مليون |
Preciso de velocidade de resposta para os novos jogos on-line. | Open Subtitles | أحتاج إلى أسرع إستجابة لأحدث الألعاب على الشبكة |
Vão entrar no 'servidor-isco' que fizemos, pensando que estão na rede principal. | Open Subtitles | سيقومون بتسجيل الدخول على خادم الشركة معتقدين انهم على الشبكة الاصلية |
Passamos um serão na rede social em vez de ir a um bar com os amigos. | TED | نمضي مساء على الشبكة الاجتماعية عوض أن نذهب إلى الحانة مع أصدقائنا. |
Sabemos do teu plano para atacar a rede eléctrica. | Open Subtitles | نحن نعرف عن خطتك للهجوم على الشبكة الكهربائية |
Se tiverem as câmaras ligadas em rede, devo conseguir aceder às imagens. | Open Subtitles | حسنا , إذا كانوا يتحكمون بكل الكاميرات من على الشبكة سوف اكون قادرا على الوصول للقطات |
Os "media" receberam estas fotografias da Internet. | Open Subtitles | استلمت أجهزة الإعلام هذه الصور من على الشبكة |
Estes são os principais Sites de encontros na Web neste momento. | Open Subtitles | هذه أفضل مواقع المواعدة على الشبكة .. بينما نتحدث |
Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal". | Open Subtitles | على أية حال يوما ما كنت على الشبكة ووجدت غرفة دردشة المؤامرة وكانوا يتحدثون عن شيء دعوه ستارجيت |