Carlos, eu quero ver a minha irmã e a minha sobrinha... em pessoa, ok? | Open Subtitles | كارلوس .. أريد رؤية أختي وابنتها على الطبيعة أوكي؟ |
- Você parece, você parece ainda melhor em pessoa. | Open Subtitles | ...واو، أنتِ حتى تبدين تبدين رائعة على الطبيعة |
E ela é ainda mais linda em pessoa. Isso é irritante. | Open Subtitles | وهي تبدو اكثر جمالا على الطبيعة هذا شيئ مزعج |
Quando medimos a performance corporativa, não incluímos os nossos impactos na natureza e o que o nosso negócio custa à sociedade. | TED | عندما نقيس اداء الشركات, لا نضمّن اثارنا على الطبيعة وماالذي يكلفه العمل التجاري على المجتمع. |
O facto é que até ali, nunca ninguém tinha visto algo assim na natureza. | TED | وفي الواقع لم يشاهدها احد من قبل على الطبيعة. |
Posso livrar-te de uma e dar aos miúdos a oportunidade de ver um Yankee ao vivo. | Open Subtitles | أستطيع أن أشغل ساعة عنك. لنسمح للأطفال برؤية يانكي حقيقي على الطبيعة. |
Posso livrar-te de uma e dar aos miúdos a oportunidade de ver um Yankee ao vivo. | Open Subtitles | أستطيع أن أشغل ساعة عنك. لنسمح للأطفال برؤية يانكي حقيقي على الطبيعة. |
Pareces mais novo em pessoa. | Open Subtitles | تبدوا أصغر سناً على الطبيعة |
És muito mais bonita em pessoa. | Open Subtitles | انتِ اجمل على الطبيعة |
A sexualidade em pessoa. | Open Subtitles | أكثر إثارة على الطبيعة. |
em pessoa, no vagão do comboio. | Open Subtitles | -رأته على الطبيعة عند عربة القطار . |
Isto acontece na natureza: a brincadeira anula a natureza carnívora e o que de outra forma seria uma curta luta até à morte. | TED | هذا في الطبيعة. إنه يتغلب على الطبيعة اللاحمة و الذي على عكس ذلك كان سيصبح معركة قصيرة حتى الموت. |
Podem começar a ver como estes modos de fabrico imaginativos e inspiradores, que existem na natureza, podem ser usados para ganhar terreno em novas bioindústrias. | TED | إذن لكم أن تروا كيف يبدأ الخيال وطرق الإلهام لتوظيف الطبيعة يمكن توظيفها في صناعات معتمدة على الطبيعة. |
Talvez devesse haver mais decência na natureza. | Open Subtitles | حسناً لكن على الطبيعة أن تتحلى بمزيد من الياقة |
Subitamente, os seres humanos, uma espécie recém-chegada que já não estava sujeita às verificações e equilíbrios inerentes na natureza, cresceram em população, tecnologia e inteligência para uma posição de terrível poder. | TED | فجأة، نحن البشر، وفي وقت قريب ظهرنا على الساحة وبدون أن تحدنا قوانين التوازن الطبيعية، زادت اعدادنا، تقنياتنا، وذكائنا وأصبحنا نملك سلطة طاغية على الطبيعة. |
Escreveram um artigo numa revista sobre a produção de carvão aqui e eu quis ver ao vivo. | Open Subtitles | \u200fكان يوجد مقال في مجلة ما \u200fعن صانع الفحم هنا... \u200fوأردت رؤية الأمر على الطبيعة. |