ويكيبيديا

    "على العائلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a família
        
    • na família
        
    Acaba de envergonhar toda a família, você e o homem negro. Open Subtitles لقد جلبتِ العار على العائلة كلها ، أنتِ والرّجل الأسود
    O destino de Citron influenciou a família durante anos. Open Subtitles مصير الأترنج أثر على العائلة على مر السنين
    Mas agora a família deve ficar alerta contra predadores. Open Subtitles لكن على العائلة الان الحراسة ضد الحيوانات المفترسة
    Como nos concentramos na família e nos amigos. Open Subtitles كيف يمكننا التركيز على العائلة والأصدقاء.
    Acredito que sim, mas ter um miúdo como o Charlie deve ter colocado uma pressão, fora do normal, na família. Open Subtitles انا متاكدة من ذلك ولكن أن يكون لك ابناً كشارلي من شأنه ان يضع ضغطاً غير طبيعيا على العائلة
    Todos nós temos a família que Deus nos dá. Open Subtitles جميعنا نحصل على العائلة التي يقدرها لنا الرب
    Estão todos consternados com o ataque contra a família Real. Open Subtitles يسود اليوم شعور بالغضب العارم إزاء هذا الهجوم على العائلة المالكة
    Encontrei isto na garagem... Tem sido muito difícil para a família. Open Subtitles لقد وجدت هذه خارج المرآب لقد كان وقتا صعبا على العائلة
    Até começou a vender carros para sustentar a família. Open Subtitles لقد أخذ عمل في بيع السيارات للحفاظ على العائلة
    Não ter uma bandeira içada, creio ser uma desgraça para a família real toda. Open Subtitles ما من علم فوق، ذلك عار على العائلة المالكة بأكملها
    Odiava-o por ter a família que nunca tive. Open Subtitles كنت أكرهه لأنه حصل على العائلة التي لم احصل عليها أبدا
    Mas achamos que a família devia saber. Open Subtitles ولكننا حقاً نعتقد بأنّ على العائلة أن تعلم
    E então começaram a fotografar-me e encontrei a família que sempre quis. Open Subtitles وبمجرد أن تم إلتقاط صورة لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها
    Amamamos a nossa família, e por isso trabalhamos noites, fins de semanas e feriados, porque é quando a família tem que ficar unida. Open Subtitles إننا نحب عائلتنا لذلك السبب نحن نعمل في الليل والعُطل والأعياد الرسمية لأن على العائلة أن تبقى معاً
    Para mim, o que importa é a família. Open Subtitles حسناً ، بالنسبة لي ، فشكري على العائلة وأنا لا أتحدث عن العائلة برابطة الدم فحسب
    Será mais fácil para a família se eu despachar isto. Open Subtitles ستكون الأمور أكثر تيسيراً على العائلة إن أنهيت الأمر برمّته
    a família foi baleada, mas o pai sobreviveu. Open Subtitles حَسنًا، أطلق النار على العائلة. الأبّ نجا.
    Alveja-o ou mato a família inteira. - Não! Open Subtitles أطلق عليه النار وإلا أطلقت النار على العائلة بأكملها
    Reflectir-se-ia na família toda, caso viesse a público. Open Subtitles يؤثر بشكل سئ على العائلة كلها إن عرف به العامة
    Tivemos sorte que o meu sucesso permitiu que ela ficasse em casa e se concentrasse na família e no trabalho de beneficência. Open Subtitles كنّا محظوظين بأن نجاحي سمح لها بأن تبقى في المنزل وتركز على العائلة وعلى عملها الخيري
    A rebeldia do Alak reflete-se negativamente na família. Open Subtitles "ألاك " يقوم بأعمال هائجة تنعكس بالسلب على العائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد