Vou já para aí. Dentro de minutos estou aí. | Open Subtitles | إنني قادم إليكي حالاً سأكون هناك على الفور |
Eminência, se as nossas intenções fossem hostis, - já teríamos atacado. | Open Subtitles | سعادتك , إذا كانت نوايانا عدائية كنّا سنهاجمكم على الفور |
Vou já enviar isso. Onde está o Coronel O'Neill? | Open Subtitles | سأرسلها لك على الفور أين الكولونيل أونيل ؟ |
Um pouco mais tarde, ao remexer na minha mochila, a minha mãe deu com a cópia, e viu imediatamente que a assinatura era falsa. | TED | لاحقاً .. كانت والدتي تتاكد من حقيبتي فما حدث هو ان وقعت يدها على ورقة العلامات و ميزت على الفور توقيعها المزيف |
Basta agarrar no telemóvel e sabemos imediatamente para onde ir. | TED | تأخذ هاتفك الخاص وتعرف على الفور إلى أين تذهب. |
Abra a porta traseira e atire-lhe o dinheiro agora mesmo. | Open Subtitles | حسناً، أفتح صندوق الشاحنة وارم له المال على الفور |
Foi uma única bala. Deve ter morrido quase instantaneamente. | Open Subtitles | كانت رصاصة وحيدة مات على الفور على إثرها |
Foram mortos num instante por uma bomba de morteiro. | Open Subtitles | قتلا على الفور .. بقذيفة من مدفع هاون |
Vou tratar de umas coisas. já volto. Não te preocupes. | Open Subtitles | سأعتني بامرين أو ثلاثة وسأعود على الفور لا تقلق |
Mas, quando um jornalista te pergunta, já estás cheia de conversa. | Open Subtitles | , لكن بمجرد أن سألتكِ المذيعة أجبتِ عليها على الفور |
A sua secretária disse que precisava de falar comigo já. | Open Subtitles | أوه ، سكرتيرتك قالت أنك بحاجة لرؤيتي على الفور |
Vai já à janela e abre-a o mais que puderes. | Open Subtitles | إذهبى للشرفة على الفور و إفتحيها قدر ما إستطعتى |
Porque se deixei, dá-me uma arma. - Estoiro os miolos já. | Open Subtitles | لو أنني فعلت هذا فأعطني مسدساً وسأفجر دماغي على الفور |
já sei o que falta. Respira fundo. Eu volto já. | Open Subtitles | أعلم ما نفتقد نفس عميق , سأعود على الفور |
O que me surpreendeu imediatamente foi como se amavam estas duas pessoas. | TED | و ما هالني على الفور هو كم الحب المتبادل بين هاتين. |
Cheguei lá em setembro de 2008 e comecei a trabalhar quase imediatamente. | TED | وصلت الى هناك في سبتمبر 2008 ، وبدأت العمل على الفور. |
Sir Evelyn Baring, Cairo. Localize imediatamente o paradeiro de Zobeir Paxá. | Open Subtitles | حدد مكان الزبير باشا على الفور ، التوقيع ، جوردون |
A frota do Almirante Nagumo tem que ser avisada, imediatamente! | Open Subtitles | سيدى , حامله الادميرال ناجومو يجب تحذيرها على الفور |
Bem, se quiseres, podemos... podemos tratar disso para ti agora mesmo. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنتِ تريدين يمكننا.. يمكننا أصلاحها لكِ على الفور |
Mata instantaneamente os micro-Anómalos que são compostos pelo fato. | Open Subtitles | يقتل على الفور المخلوق المجهري الذي يشكل البدلة |
Ela conseguiu roubar as pérolas num instante porque não teve de destrancar o guarda-jóias. | Open Subtitles | لقد كانت مستعدة لسرقة الآلئ على الفور لانها لم تكن مضطرة لفتح الصندوق بنفسها |
Isso decretou de imediato a morte dele na altura da invasão chinesa. | TED | وهذا يعني أنه تم قتله على الفور في وقت الغزو الصيني |
Excedeu as ordens que tinha. A licença de viagem foi logo cancelada. | Open Subtitles | لقد تجاوز رخصته ، الشيء الذي سبب في إلغائها على الفور |
Vou dar-vos uma nota formal. Quaisquer infracções adicionais resultarão em imediata suspensão. | Open Subtitles | سأصدر لكم جميعاً إشعاراً رسمياً، إن كان هناك المزيد من المخالفات فسيتم فصلكم على الفور |