ويكيبيديا

    "على القناة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no canal
        
    • o canal
        
    • do canal
        
    Estão a começar as notícias no canal 5, liga-me depois. Open Subtitles ستبدأ نشرة الأخبار على القناة الخامسة اتصل بي بعدها
    Fiquem no canal 6. Pode informar-me acerca do urso, por favor? Open Subtitles ،ابقى على القناة السادسة هلاّ زودتني بإحداثيات الدب، من فضلك؟
    No nosso programa de bordo podem ouvir no canal três Open Subtitles على القناة الثالثة يمكنكم الاستماع الى الموسيقى
    Estarão no canal errado, com a encriptação errada. Open Subtitles سنكون نستمع لهم على القناة الخطأ والتشفير الخطأ.
    Esperam ventos fortes sobre o canal. Open Subtitles لقد انتظروا حتى تمر الرياح من على القناة
    Se és, queremos convidar-te para ires às audições para pivot jovem do canal Cinco. Open Subtitles اذا كان الأمر كذلك يمكنك أن تجرب برنامج المذيعين الصغار على القناة الخامسة
    Porque no canal 6, não temos mais nada." Open Subtitles لأنه على القناة السادسة ليس لدينا شيء آخر
    Vi em um programa no canal de Medicina que há cura para o ronco... é só cortar a garganta. Open Subtitles رأيت برنامجا على القناة الطبية تقول بأنك تستطيع ان تعالج الناس من الشخير وذلك بفتح حناجرهم
    Vai estar no canal 1 assim que ele preparar a câmara oculta. Open Subtitles سيكون على القناة واحد بمجرد أن يثبت الكاميرا
    Oh, sabe que mais, o jogo de playoff é no canal 9. Open Subtitles لعبة المباراة الفاصلة على القناة التاسعة
    "Dentro da cena" no canal 11 não é exactamente ser-se celebridade. Open Subtitles فى الحدث على القناة العاشرة لايبدو هذا كشىء جيد
    Agora é apresentador de um programa no canal público. Open Subtitles والآن يقدم برنامج تلفزيوني على القناة العامة
    Bem, pessoal, vocês ouviram isso aqui primeiro no canal 5. Open Subtitles حسنا,ياجماعة,سمعتموها هنا أولاً على القناة الخامسة للأخبار
    Vejam o que acontece quando a professora conhece o pregador no canal 6, a vossa fonte de trocadilhos noticiários. Open Subtitles انظروا مادا يحدث عندما تواعد معلمة واعظ على القناة السادسة مصدركم للأخبــار
    Sabes, o programa de cozinha das 11:30h no canal Cinco precisa de um novo apresentador. Open Subtitles برنامج الـ 11: 30 للطبخ على القناة الخامسة يحتاج مضيف جديد
    Irei trazer-lhe toda a previsão meteorológica às 17.20, no canal 30 Open Subtitles سيكون لدي الصورة التوضيحية الكاملة للطقس في الخامسة وعشرون دقيقة على القناة 30 مراقبوا الطقس
    Tinham esperado a vida inteira por este momento, tal como os seus predecessores medievais haviam ansiado pelo fim do mundo, tal como a minha avó esperava pelo Show da Oprah Winfrey no canal 8 todos os dias às 4 da tarde. TED لقد انتظروا حياتهم بأكملها من أجل تلك اللحظة، تمامًا كما تاق أسلافهم من العصور الوسطي إلى نهاية العالم، وتمامًا كما كانت جدتي تنتظر برنامج أوبرا وينفري على القناة الثامنة كل يوم في الساعة الرابعة.
    Há uma pequena ponte no canal. Open Subtitles . أخبريني به. فكل شيء مهم - . هناك جسر صغير على القناة -
    Comando da Frota, aqui U.S.S. Grissom no canal codificado sub-espacial 99.8. Open Subtitles إلى قيادة أسطول النجم، هذه مركبة أسطول الولايات المتحدة "غريسوم"، على القناة المشفرة 98.8. هيّا، رجاءً.
    Kelly Lange ao vivo para o canal 3 no local do acidente. Open Subtitles القصص الكبيرة لليوم نحن نلتحق بكيلى لانج على الهواء فى وسط المدينة كيلى لانج هنا على القناة الـ 3 أخبار الجزيرة
    ... reforço! Elliot, saia do canal. Repito, nós precisamos de reforço. Open Subtitles الدعم, اليوت ابقي على القناة أكرر مجددا نحتاج الدعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد