Devo dizer que ele tem sido decepcionantemente lento. | Open Subtitles | على القول حقا أنه لقد بات متأخّر على نحو مخيب للاَمال |
Devo dizer que nunca vi mãos tão mal embaladas! | Open Subtitles | على القول لكَ ، بإن هذه أسوء وظيفة قد رأيتها. |
Sim, Sam, Devo dizer que já vi tipos serem apanhados por muitas coisas, mas mexilhões-zebra? | Open Subtitles | نعم، أنا حصلت على القول ، وسام ، رأيت تعثرت الرجال تصل من قبل الكثير من الأشياء، ولكن بلح البحر حمار وحشي ؟ |
Eu tenho que dizer... Estou quase a chorar, rapazes. | Open Subtitles | على القول أنني على وشك البكاء يا فتية. |
Tenho que dizer, está um optimo dia, muito excitante. | Open Subtitles | يجب على القول - - يوم رائع مليء بالإثارة |
Devo dizer que estas casas estão a ter muita saída. | Open Subtitles | على القول أن هذه الاماكن تباع بسرعة فائقة |
- Devo dizer que momentos assim fazem-me desejar que a minha mãe estivesse viva. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على القول بأن هذه هي لحظات التي تجعلني أتمنى وكانت والدتي لم يمت. |
Este jovens rapazes, Devo dizer, aqui á minha esquerda... | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد ,على القول الشبان إلى يسارى... |
Sabes, Devo dizer que me sinto muito bem aqui. | Open Subtitles | تعلم على القول ان احساسي جيد |
Ou Devo dizer "Incrível McGarrett"? | Open Subtitles | أم على القول (ماكغريت) المُدهش؟ |
Tenho que dizer isto. | Open Subtitles | حسنا. أنا فقط حصلت على القول به. |